Salmos 37

YLT (YLT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 By David. Do not fret because of evil doers, Be not envious against doers of iniquity,
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 For as grass speedily they are cut off, And as the greenness of the tender grass do fade.
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Trust in Jehovah, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 And delight thyself on Jehovah, And He giveth to thee the petitions of thy heart.
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 Roll on Jehovah thy way, And trust upon Him, and He worketh,
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 And hath brought out as light thy righteousness, And thy judgment as noon-day.
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 Be silent for Jehovah, and stay thyself for Him, Do not fret because of him Who is making prosperous his way, Because of a man doing wicked devices.
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 Desist from anger, and forsake fury, Fret not thyself only to do evil.
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 For evil doers are cut off, As to those waiting on Jehovah, they possess the land.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 And yet a little, and the wicked is not, And thou hast considered his place, and it is not.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 And the humble do possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 The wicked is devising against the righteous, And gnashing against him his teeth.
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 The Lord doth laugh at him, For He hath seen that his day cometh.
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 A sword have the wicked opened, And they have trodden their bow, To cause to fall the poor and needy, To slaughter the upright of the way.
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Their sword doth enter into their own heart, And their bows are shivered.
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 For the arms of the wicked are shivered, And Jehovah is sustaining the righteous.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Jehovah knoweth the days of the perfect, And their inheritance is -- to the age.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 They are not ashamed in a time of evil, And in days of famine they are satisfied.
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 But the wicked perish, and the enemies of Jehovah, As the preciousness of lambs, Have been consumed, In smoke they have been consumed.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 The wicked is borrowing and repayeth not, And the righteous is gracious and giving.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 For His blessed ones do possess the land, And His reviled ones are cut off.
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 From Jehovah [are] the steps of a man, They have been prepared, And his way he desireth.
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 When he falleth, he is not cast down, For Jehovah is sustaining his hand.
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 Young I have been, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Turn aside from evil, and do good, and dwell to the age.
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 For Jehovah is loving judgment, And He doth not forsake His saintly ones, To the age they have been kept, And the seed of the wicked is cut off.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 The righteous possess the land, And they dwell for ever on it.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh judgment.
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Jehovah doth not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Look unto Jehovah, and keep His way, And He doth exalt thee to possess the land, In the wicked being cut off -- thou seest!
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 And he passeth away, and lo, he is not, And I seek him, and he is not found!
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 And the salvation of the righteous [is] from Jehovah, Their strong place in a time of adversity.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 And Jehovah doth help them and deliver them, He delivereth them from the wicked, And saveth them, Because they trusted in Him!
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.