Salmos 37
YLT (YLT) vs NAA
1 By David. Do not fret because of evil doers, Be not envious against doers of iniquity,
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 For as grass speedily they are cut off, And as the greenness of the tender grass do fade.
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Trust in Jehovah, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 And delight thyself on Jehovah, And He giveth to thee the petitions of thy heart.
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 Roll on Jehovah thy way, And trust upon Him, and He worketh,
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 And hath brought out as light thy righteousness, And thy judgment as noon-day.
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 Be silent for Jehovah, and stay thyself for Him, Do not fret because of him Who is making prosperous his way, Because of a man doing wicked devices.
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 Desist from anger, and forsake fury, Fret not thyself only to do evil.
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 For evil doers are cut off, As to those waiting on Jehovah, they possess the land.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 And yet a little, and the wicked is not, And thou hast considered his place, and it is not.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 And the humble do possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 The wicked is devising against the righteous, And gnashing against him his teeth.
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 The Lord doth laugh at him, For He hath seen that his day cometh.
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 A sword have the wicked opened, And they have trodden their bow, To cause to fall the poor and needy, To slaughter the upright of the way.
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Their sword doth enter into their own heart, And their bows are shivered.
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 For the arms of the wicked are shivered, And Jehovah is sustaining the righteous.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Jehovah knoweth the days of the perfect, And their inheritance is -- to the age.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 They are not ashamed in a time of evil, And in days of famine they are satisfied.
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 But the wicked perish, and the enemies of Jehovah, As the preciousness of lambs, Have been consumed, In smoke they have been consumed.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 The wicked is borrowing and repayeth not, And the righteous is gracious and giving.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 For His blessed ones do possess the land, And His reviled ones are cut off.
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 From Jehovah [are] the steps of a man, They have been prepared, And his way he desireth.
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 When he falleth, he is not cast down, For Jehovah is sustaining his hand.
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 Young I have been, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Turn aside from evil, and do good, and dwell to the age.
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 For Jehovah is loving judgment, And He doth not forsake His saintly ones, To the age they have been kept, And the seed of the wicked is cut off.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 The righteous possess the land, And they dwell for ever on it.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh judgment.
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Jehovah doth not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 Look unto Jehovah, and keep His way, And He doth exalt thee to possess the land, In the wicked being cut off -- thou seest!
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 And he passeth away, and lo, he is not, And I seek him, and he is not found!
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 And the salvation of the righteous [is] from Jehovah, Their strong place in a time of adversity.
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 And Jehovah doth help them and deliver them, He delivereth them from the wicked, And saveth them, Because they trusted in Him!
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.