Provérbios 9

YLT (YLT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Wisdom hath builded her house, She hath hewn out her pillars -- seven.
1 A Sabedoria edificou a sua casa, lavrou as suas sete colunas.
2 She hath slaughtered her slaughter, She hath mingled her wine, Yea, she hath arranged her table.
2 Carneou os seus animais, misturou o seu vinho e arrumou a sua mesa.
3 She hath sent forth her damsels, She crieth on the tops of the high places of the city:
3 Já deu ordens às suas criadas e, assim, convida desde as alturas da cidade:
4 `Who [is] simple? let him turn aside hither.` Whoso lacketh heart: she hath said to him,
4 Quem é simples, volte-se para aqui. Aos faltos de senso diz:
5 `Come, eat of my bread, And drink of the wine I have mingled.
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que misturei.
6 Forsake ye, the simple, and live, And be happy in the way of understanding.
6 Deixai os insensatos e vivei; andai pelo caminho do entendimento.
7 The instructor of a scorner Is receiving for it -- shame, And a reprover of the wicked -- his blemish.
7 O que repreende o escarnecedor traz afronta sobre si; e o que censura o perverso a si mesmo se injuria.
8 Reprove not a scorner, lest he hate thee, Give reproof to the wise, and he loveth thee.
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e ele te amará.
9 Give to the wise, and he is wiser still, Make known to the righteous, And he increaseth learning.
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio ainda; ensina ao justo, e ele crescerá em prudência.
10 The commencement of wisdom [is] the fear of Jehovah, And a knowledge of the Holy Ones [is] understanding.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é prudência.
11 For by me do thy days multiply, And added to thee are years of life.
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 If thou hast been wise, thou hast been wise for thyself, And thou hast scorned -- thyself bearest [it].
12 Se és sábio, para ti mesmo o és; se és escarnecedor, tu só o suportarás.
13 A foolish woman [is] noisy, Simple, and hath not known what.
13 A loucura é mulher apaixonada, é ignorante e não sabe coisa alguma.
14 And she hath sat at the opening of her house, On a throne -- the high places of the city,
14 Assenta-se à porta de sua casa, nas alturas da cidade, toma uma cadeira,
15 To call to those passing by the way, Who are going straight [on] their paths.
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 `Who [is] simple? let him turn aside hither.` And whoso lacketh heart -- she said to him,
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de senso diz:
17 `Stolen waters are sweet, And hidden bread is pleasant.`
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é agradável.
18 And he hath not known that Rephaim [are] there, In deep places of Sheol her invited ones!
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.