Provérbios 23

YLT (YLT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 When thou sittest to eat with a ruler, Thou considerest diligently that which [is] before thee,
1 Quando se sentar para comer com uma autoridade, preste atenção a quem está
2 And thou hast put a knife to thy throat, If thou [art] a man of appetite.
2 Se você costuma comer demais, controle o apetite;
3 Have no desire to his dainties, seeing it [is] lying food.
3 não deseje as iguarias que ele lhe oferece, pois talvez queira enganá-lo.
4 Labour not to make wealth, From thine own understanding cease, Dost thou cause thine eyes to fly upon it? Then it is not.
4 Não se desgaste tentando ficar rico; tenha discernimento para saber quando parar.
5 For wealth maketh to itself wings, As an eagle it flieth to the heavens.
5 Num piscar de olhos a riqueza desaparecerá; criará asas e voará para longe, como uma águia.
6 Eat not the bread of an evil eye, And have no desire to his dainties,
6 Não coma com pessoas mesquinhas, nem deseje suas iguarias.
7 For as he hath thought in his soul, so [is] he, `Eat and drink,` saith he to thee, And his heart [is] not with thee.
7 Elas pensam sempre no custo daquilo que oferecem; insistem: “Coma e beba”, mas não falam com sinceridade.
8 Thy morsel thou hast eaten thou dost vomit up, And hast marred thy words that [are] sweet.
8 Você vomitará o pouco que comeu e desperdiçará seus elogios.
9 In the ears of a fool speak not, For he treadeth on the wisdom of thy words.
9 Não perca tempo falando com o tolo, pois ele despreza até os conselhos mais sensatos.
10 Remove not a border of olden times, And into fields of the fatherless enter not,
10 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa; não tome as terras dos órfãos.
11 For their Redeemer [is] strong, He doth plead their cause with thee.
11 Pois o Resgatador deles é forte; ele próprio apresentará as acusações contra você.
12 Bring in to instruction thy heart, And thine ear to sayings of knowledge.
12 Dedique-se à instrução; ouça atentamente as palavras de conhecimento.
13 Withhold not from a youth chastisement, When thou smitest him with a rod he dieth not.
13 Não deixe de disciplinar seus filhos; a vara da disciplina não os matará.
14 Thou with a rod smitest him, And his soul from Sheol thou deliverest.
14 Sim, a vara da disciplina pode muito bem salvá-los da morte.
15 My son, if thy heart hath been wise, My heart rejoiceth, even mine,
15 Meu filho, se seu coração for sábio, meu coração se alegrará!
16 And my reins exult when thy lips speak uprightly.
16 Sentirei profunda alegria quando seus lábios expressarem o que é certo.
17 Let not thy heart be envious at sinners, But -- in the fear of Jehovah all the day.
17 Não tenha inveja dos pecadores, mas tema sempre o S
18 For, is there a posterity? Then thy hope is not cut off.
18 Você será recompensado por isso; sua esperança não será frustrada.
19 Hear thou, my son, and be wise, And make happy in the way thy heart,
19 Ouça, meu filho, e seja sábio: mantenha seu coração no rumo certo.
20 Be not thou among quaffers of wine, Among gluttonous ones of flesh,
20 Não ande com os beberrões, nem se envolva com os comilões,
21 For the quaffer and glutton become poor, And drowsiness clotheth with rags.
21 pois eles caminham para a pobreza e, de tanto dormirem, terão apenas trapos para vestir.
22 Hearken to thy father, who begat thee, And despise not thy mother when she hath become old.
22 Ouça seu pai, que lhe deu vida, e não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Truth buy, and sell not, Wisdom, and instruction, and understanding,
23 Adquira a verdade e não a venda; obtenha sabedoria, instrução e discernimento.
24 The father of the righteous rejoiceth greatly, The begetter of the wise rejoiceth in him.
24 O pai dos justos tem motivos para se alegrar; é uma grande alegria ter filhos sábios.
25 Rejoice doth thy father and thy mother, Yea, she that bare thee is joyful.
25 Portanto, alegre seu pai e sua mãe; que seja feliz aquela que o deu à luz.
26 Give, my son, thy heart to me, And let thine eyes watch my ways.
26 Meu filho, dê-me seu coração; que seus olhos tenham prazer em seguir meus caminhos.
27 For a harlot [is] a deep ditch, And a strange woman [is] a strait pit.
27 A prostituta é uma cova profunda; a promíscua é perigosa como um poço estreito.
28 She also, as catching prey, lieth in wait, And the treacherous among men she increaseth.
28 Ela se esconde e espera, como ladrão, ansiosa para conduzir mais homens à infidelidade.
29 Who hath wo? who hath sorrow? Who hath contentions? who hath plaint? Who hath wounds without cause? Who hath redness of eyes?
29 Quem se sente angustiado e triste? Quem vive brigando e se queixando? Quem sofre ferimentos desnecessários? Quem tem os olhos sempre vermelhos?
30 Those tarrying by the wine, Those going in to search out mixed wine.
30 Aquele que passa horas tomando vinho e experimentando bebidas fortes.
31 See not wine when it showeth itself red, When it giveth in the cup its colour, It goeth up and down through the upright.
31 Não olhe demoradamente para o vinho, observando quanto ele é vermelho; como brilha no copo e desce suavemente.
32 Its latter end -- as a serpent it biteth, And as a basilisk it stingeth.
32 Pois, no fim, ele morde como cobra venenosa; pica como víbora.
33 Thine eyes see strange women, And thy heart speaketh perverse things.
33 Você terá alucinações e dirá coisas sem sentido.
34 And thou hast been as one lying down in the heart of the sea, And as one lying down on the top of a mast.
34 Ficará tonto como marinheiro em alto-mar, agarrado ao mastro em meio à tempestade.
35 `They smote me, I have not been sick, They beat me, I have not known. When I awake -- I seek it yet again!`
35 Dirá: “Bateram em mim, mas não senti; nem percebi quando levei uma surra. Quando acordarei para beber de novo?”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.