Provérbios 23
YLT (YLT) vs NTLH
1 When thou sittest to eat with a ruler, Thou considerest diligently that which [is] before thee,
1 Quando você for jantar com alguém importante, não esqueça quem ele é.
2 And thou hast put a knife to thy throat, If thou [art] a man of appetite.
2 Se você é guloso, controle-se.
3 Have no desire to his dainties, seeing it [is] lying food.
3 Não tenha pressa de comer a boa comida que ele serve, pois ele pode estar querendo enganar você. — 7 —
4 Labour not to make wealth, From thine own understanding cease, Dost thou cause thine eyes to fly upon it? Then it is not.
4 Não se mate de trabalhar, tentando ficar rico,
5 For wealth maketh to itself wings, As an eagle it flieth to the heavens.
5 nem pense demais nisso. Pois o seu dinheiro pode sumir de repente, como se tivesse criado asas e voado para longe como uma águia. — 8 —
6 Eat not the bread of an evil eye, And have no desire to his dainties,
6 Não coma na casa de um homem miserável, nem tenha pressa de comer a boa comida que ele serve.
7 For as he hath thought in his soul, so [is] he, `Eat and drink,` saith he to thee, And his heart [is] not with thee.
7 “Coma um pouco mais”, diz ele, mas não está sendo sincero.
8 Thy morsel thou hast eaten thou dost vomit up, And hast marred thy words that [are] sweet.
8 O jeito dele fará com que você fique enjoado. Você vomitará o pouco que comeu, e todos os seus elogios ficarão desperdiçados. — 9 —
9 In the ears of a fool speak not, For he treadeth on the wisdom of thy words.
9 Não perca tempo falando com um tolo, porque ele desprezará a sua conversa inteligente. — 10 —
10 Remove not a border of olden times, And into fields of the fatherless enter not,
10 Não mude de lugar uma divisa antiga, nem tome posse de terras que pertencem a órfãos.
11 For their Redeemer [is] strong, He doth plead their cause with thee.
11 Deus é o poderoso defensor dos órfãos e defenderá a causa deles contra você. — 11 —
12 Bring in to instruction thy heart, And thine ear to sayings of knowledge.
12 Preste atenção no que lhe ensinam e aprenda o mais que puder. — 12 —
13 Withhold not from a youth chastisement, When thou smitest him with a rod he dieth not.
13 Não deixe de corrigir a criança. Umas palmadas não a matarão.
14 Thou with a rod smitest him, And his soul from Sheol thou deliverest.
14 Para dizer a verdade, poderão até livrá-la da morte. — 13 —
15 My son, if thy heart hath been wise, My heart rejoiceth, even mine,
15 Meu filho, se você se tornar sábio, eu ficarei muito feliz.
16 And my reins exult when thy lips speak uprightly.
16 Eu me sentirei orgulhoso quando ouvir você falar com sabedoria. — 14 —
17 Let not thy heart be envious at sinners, But -- in the fear of Jehovah all the day.
17 Não tenha inveja dos pecadores. Procure respeitar e obedecer a Deus todos os dias da sua vida.
18 For, is there a posterity? Then thy hope is not cut off.
18 Assim, o seu futuro será brilhante, e você não perderá a esperança. — 15 —
19 Hear thou, my son, and be wise, And make happy in the way thy heart,
19 Escute, meu filho. Seja sábio e pense seriamente na sua maneira de viver.
20 Be not thou among quaffers of wine, Among gluttonous ones of flesh,
20 Não ande com gente que bebe demais, nem com quem come demais.
21 For the quaffer and glutton become poor, And drowsiness clotheth with rags.
21 Porque tanto os beberrões como os comilões vivem com sono e acabam na pobreza, vestindo trapos. — 16 —
22 Hearken to thy father, who begat thee, And despise not thy mother when she hath become old.
22 Escute o seu pai, pois você lhe deve a vida; e não despreze a sua mãe quando ela envelhecer.
23 Truth buy, and sell not, Wisdom, and instruction, and understanding,
23 Compre a verdade, a sabedoria, a instrução e o bom senso, mas não venda nenhum deles.
24 The father of the righteous rejoiceth greatly, The begetter of the wise rejoiceth in him.
24 O pai que tem um filho correto e sábio ficará muito feliz e se orgulhará dele.
25 Rejoice doth thy father and thy mother, Yea, she that bare thee is joyful.
25 Faça que o seu pai se alegre por causa de você; dê à sua mãe esse prazer. — 17 —
26 Give, my son, thy heart to me, And let thine eyes watch my ways.
26 Meu filho, preste bem atenção no que eu digo e siga o exemplo da minha vida.
27 For a harlot [is] a deep ditch, And a strange woman [is] a strait pit.
27 As prostitutas e as mulheres imorais são uma armadilha perigosa e sem saída.
28 She also, as catching prey, lieth in wait, And the treacherous among men she increaseth.
28 Como um ladrão, elas esperam pelas suas vítimas e tornam muitos homens infiéis. — 18 —
29 Who hath wo? who hath sorrow? Who hath contentions? who hath plaint? Who hath wounds without cause? Who hath redness of eyes?
29 Quem é que grita de dor? Para quem são as tristezas? Quem é que vive brigando e se queixando? Quem é que tem os olhos vermelhos e ferimentos que podiam ter sido evitados?
30 Those tarrying by the wine, Those going in to search out mixed wine.
30 É aquele que bebe demais e anda procurando bebidas misturadas.
31 See not wine when it showeth itself red, When it giveth in the cup its colour, It goeth up and down through the upright.
31 Não fique olhando para o vinho que brilha no copo, com a sua cor vermelha, e desce suavemente.
32 Its latter end -- as a serpent it biteth, And as a basilisk it stingeth.
32 Pois no fim ele morde como uma cobra venenosa.
33 Thine eyes see strange women, And thy heart speaketh perverse things.
33 Você verá coisas esquisitas e falará tolices.
34 And thou hast been as one lying down in the heart of the sea, And as one lying down on the top of a mast.
34 Você se sentirá como se estivesse no meio do mar, enjoado, balançando no alto do mastro de um navio.
35 `They smote me, I have not been sick, They beat me, I have not known. When I awake -- I seek it yet again!`
35 Então você dirá: “Alguém deve ter batido em mim; acho que levei uma surra, mas não lembro. Por que não consigo levantar? Preciso de mais um gole.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.