Provérbios 16
YLT (YLT) vs ARIB
1 Of man [are] arrangements of the heart, And from Jehovah an answer of the tongue.
1 Ao homem pertencem os planos do coração; mas a resposta da língua é do Senhor.
2 All the ways of a man are pure in his own eyes, And Jehovah is pondering the spirits.
2 Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos; mas o Senhor pesa os espíritos.
3 Roll unto Jehovah thy works, And established are thy purposes,
3 Entrega ao Senhor as tuas obras, e teus desígnios serão estabelecidos.
4 All things hath Jehovah wrought for Himself, And also the wicked [worketh] for a day of evil.
4 O Senhor fez tudo para um fim; sim, até o ímpio para o dia do mal.
5 An abomination to Jehovah [is] every proud one of heart, Hand to hand he is not acquitted.
5 Todo homem arrogante é abominação ao Senhor; certamente não ficará impune.
6 In kindness and truth pardoned is iniquity, And in the fear of Jehovah Turn thou aside from evil.
6 Pela misericórdia e pela verdade expia-se a iniqüidade; e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal.
7 When a man`s ways please Jehovah, even his enemies, He causeth to be at peace with him.
7 Quando os caminhos do homem agradam ao Senhor, faz que até os seus inimigos tenham paz com ele.
8 Better [is] a little with righteousness, Than abundance of increase without justice.
8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas com injustiça.
9 The heart of man deviseth his way, And Jehovah establisheth his step.
9 O coração do homem propõe o seu caminho; mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 An oath [is] on the lips of a king, In judgment his mouth trespasseth not.
10 Nos lábios do rei acham-se oráculos; em juízo a sua boca não prevarica.
11 A just beam and balances [are] Jehovah`s, His work [are] all the stones of the bag.
11 O peso e a balança justos são do Senhor; obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 An abomination to kings [is] doing wickedness, For by righteousness is a throne established.
12 Abominação é para os reis o praticarem a impiedade; porque com justiça se estabelece o trono.
13 The delight of kings [are] righteous lips, And whoso is speaking uprightly he loveth,
13 Lábios justos são o prazer dos reis; e eles amam aquele que fala coisas retas.
14 The fury of a king [is] messengers of death, And a wise man pacifieth it.
14 O furor do rei é mensageiro da morte; mas o homem sábio o aplacará.
15 In the light of a king`s face [is] life, And his good-will [is] as a cloud of the latter rain.
15 Na luz do semblante do rei está a vida; e o seu favor é como a nuvem de chuva serôdia.
16 To get wisdom -- how much better than gold, And to get understanding to be chosen than silver!
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quanto mais excelente é escolher o entendimento do que a prata!
17 A highway of the upright [is], `Turn from evil,` Whoso is preserving his soul is watching his way.
17 A estrada dos retos desvia-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Before destruction [is] pride, And before stumbling -- a haughty spirit.`
18 A soberba precede a destruição, e a altivez do espírito precede a queda.
19 Better is humility of spirit with the poor, Than to apportion spoil with the proud.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
20 The wise in any matter findeth good, And whoso is trusting in Jehovah, O his happiness.
20 O que atenta prudentemente para a palavra prosperará; e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 To the wise in heart is called, `Intelligent,` And sweetness of lips increaseth learning.
21 O sábio de coração será chamado prudente; e a doçura dos lábios aumenta o saber.
22 A fountain of life [is] understanding to its possessors, The instruction of fools is folly.
22 O entendimento, para aquele que o possui, é uma fonte de vida, porém a estultícia é o castigo dos insensatos.
23 The heart of the wise causeth his mouth to act wisely, And by his lips he increaseth learning,
23 O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o saber nos seus lábios.
24 Sayings of pleasantness [are] a honeycomb, Sweet to the soul, and healing to the bone.
24 Palavras suaves são como favos de mel, doçura para a alma e saúde para o corpo.
25 There is a way right before a man, And its latter end -- ways of death.
25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
26 A labouring man hath laboured for himself, For his mouth hath caused [him] to bend over it.
26 O apetite do trabalhador trabalha por ele, porque a sua fome o incita a isso.
27 A worthless man is preparing evil, And on his lips -- as a burning fire.
27 O homem vil suscita o mal; e nos seus lábios há como que um fogo ardente.
28 A froward man sendeth forth contention, A tale-bearer is separating a familiar friend.
28 O homem perverso espalha contendas; e o difamador separa amigos íntimos.
29 A violent man enticeth his neighbour, And hath causeth him to go in a way not good.
29 O homem violento alicia o seu vizinho, e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Consulting his eyes to devise froward things, Moving his lips he hath accomplished evil.
30 Quando fecha os olhos fá-lo para maquinar perversidades; quando morde os lábios, efetua o mal.
31 A crown of beauty [are] grey hairs, In the way of righteousness it is found.
31 Coroa de honra são as cãs, a qual se obtém no caminho da justiça.
32 Better [is] the slow to anger than the mighty, And the ruler over his spirit than he who is taking a city.
32 Melhor é o longânimo do que o valente; e o que domina o seu espírito do que o que toma uma cidade.
33 Into the centre is the lot cast, And from Jehovah [is] all its judgment!
33 A sorte se lança no regaço; mas do Senhor procede toda a disposição dela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.