Provérbios 15
YLT (YLT) vs VC
1 A soft answer turneth back fury, And a grievous word raiseth up anger.
1 Uma resposta branda aplaca o furor, uma palavra dura excita a cólera.
2 The tongue of the wise maketh knowledge good, And the mouth of fools uttereth folly.
2 A língua dos sábios ornamenta a ciência, a boca dos imbecis transborda loucura.
3 In every place are the eyes of Jehovah, Watching the evil and the good.
3 Em todo o lugar estão os olhos do Senhor, observando os maus e os bons.
4 A healed tongue [is] a tree of life, And perverseness in it -- a breach in the spirit.
4 A língua sã é uma árvore de vida; a língua perversa corta o coração.
5 A fool despiseth the instruction of his father, And whoso is regarding reproof is prudent.
5 O néscio desdenha a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão torna-se sábio.
6 [In] the house of the righteous [is] abundant strength, And in the increase of the wicked -- trouble.
6 Na casa do justo há riqueza abundante, mas perturbação nos frutos dos maus.
7 The lips of the wise scatter knowledge, And the heart of fools [is] not right.
7 Os lábios do sábio destilam saber, e não assim é o coração dos insensatos.
8 The sacrifice of the wicked [is] an abomination to Jehovah, And the prayer of the upright [is] His delight.
8 Os sacrifícios dos pérfidos são abominação para o Senhor, a oração dos homens retos lhe é agradável.
9 An abomination to Jehovah [is] the way of the wicked, And whoso is pursuing righteousness He loveth.
9 O Senhor abomina o caminho do mau, mas ama o que se prende à justiça.
10 Chastisement [is] grievous to him who is forsaking the path, Whoso is hating reproof dieth.
10 Severa é a correção para o que se afasta do caminho, e o que aborrece a repreensão perecerá.
11 Sheol and destruction [are] before Jehovah, Surely also the hearts of the sons of men.
11 A habitação dos mortos e o abismo estão abertos diante do Senhor; quanto mais os corações dos filhos dos homens!
12 A scorner loveth not his reprover, Unto the wise he goeth not.
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem vai em busca dos sábios.
13 A joyful heart maketh glad the face, And by grief of heart is the spirit smitten.
13 O coração contente alegra o semblante, o coração triste deprime o espírito.
14 The heart of the intelligent seeketh knowledge, And the mouth of fools enjoyeth folly.
14 O coração do inteligente procura a ciência; a boca dos tolos sacia-se de loucuras.
15 All the days of the afflicted [are] evil, And gladness of heart [is] a perpetual banquet.
15 Para o aflito todos os dias são maus; para um coração contente, são um perpétuo festim.
16 Better [is] a little with the fear of Jehovah, Than much treasure, and tumult with it.
16 Vale mais o pouco com o temor do Senhor que um grande tesouro com a inquietação.
17 Better [is] an allowance of green herbs and love there, Than a fatted ox, and hatred with it.
17 Mais vale um prato de legume com amizade que um boi cevado com ódio.
18 A man of fury stirreth up contention, And the slow to anger appeaseth strife.
18 O homem iracundo excita questões, mas o paciente apazigua as disputas.
19 The way of the slothful [is] as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.
19 O caminho do preguiçoso é como uma sebe de espinhos, o caminho dos corretos é sem tropeço.
20 A wise son rejoiceth a father. And a foolish man is despising his mother.
20 O filho sábio alegra seu pai; o insensato despreza sua mãe.
21 Folly is joy to one lacking heart, And a man of intelligence directeth [his] going.
21 A loucura diverte o insensato, mas o homem inteligente segue o caminho reto.
22 Without counsel [is] the making void of purposes, And in a multitude of counsellors it is established.
22 Os projetos malogram por falta de deliberação; conseguem bom êxito com muitos conselheiros.
23 Joy [is] to a man in the answer of his mouth, And a word in its season -- how good!
23 Saber dar uma resposta é fonte de alegria; como é agradável uma palavra oportuna!
24 A path of life [is] on high for the wise, To turn aside from Sheol beneath.
24 O sábio escala o caminho da vida, para evitar a descida à morada dos mortos.
25 The house of the proud Jehovah pulleth down, And He setteth up the border of the widow.
25 O Senhor destrói a casa dos soberbos, mas firma os limites da viúva.
26 An abomination to Jehovah [are] thoughts of wickedness, And pure [are] sayings of pleasantness.
26 Os projetos dos pérfidos são abomináveis ao Senhor, mas as palavras benevolentes são puras.
27 A dishonest gainer is troubling his house, And whoso is hating gifts liveth.
27 O homem cobiçoso perturba a sua casa, aquele que odeia os subornos viverá.
28 The heart of the righteous meditateth to answer, And the mouth of the wicked uttereth evil things.
28 O coração do justo estuda a sua resposta; a boca dos maus, porém, vomita o mal.
29 Far [is] Jehovah from the wicked, And the prayer of the righteous He heareth.
29 O Senhor está longe dos maus, mas atende à oração dos justos.
30 The light of the eyes rejoiceth the heart, A good report maketh fat the bone.
30 O brilho dos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortifica os ossos.
31 An ear that is hearing the reproof of life Doth lodge among the wise.
31 Quem der atenção às repreensões salutares habitará entre os sábios.
32 Whoso is refusing instruction is despising his soul, And whoso is hearing reproof Is getting understanding.
32 O que rejeita a correção faz pouco caso de sua vida; quem ouve a repreensão adquire sabedoria.
33 The fear of Jehovah [is] the instruction of wisdom, And before honour [is] humility!
33 O temor do Senhor é uma escola de sabedoria. A humildade precede a glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.