Provérbios 15

YLT (YLT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 A soft answer turneth back fury, And a grievous word raiseth up anger.
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 The tongue of the wise maketh knowledge good, And the mouth of fools uttereth folly.
2 A língua dos sábios adorna a sabedoria, mas a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 In every place are the eyes of Jehovah, Watching the evil and the good.
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 A healed tongue [is] a tree of life, And perverseness in it -- a breach in the spirit.
4 Uma língua saudável é árvore de vida, mas a perversidade nela quebranta o espírito.
5 A fool despiseth the instruction of his father, And whoso is regarding reproof is prudent.
5 O tolo despreza a correção de seu pai, mas o que observa a repreensão prudentemente se haverá.
6 [In] the house of the righteous [is] abundant strength, And in the increase of the wicked -- trouble.
6 Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos frutos do ímpio há perturbação.
7 The lips of the wise scatter knowledge, And the heart of fools [is] not right.
7 Os lábios dos sábios derramarão o conhecimento, mas o coração dos tolos não fará assim.
8 The sacrifice of the wicked [is] an abomination to Jehovah, And the prayer of the upright [is] His delight.
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor , mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 An abomination to Jehovah [is] the way of the wicked, And whoso is pursuing righteousness He loveth.
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor , mas ele ama o que segue a justiça.
10 Chastisement [is] grievous to him who is forsaking the path, Whoso is hating reproof dieth.
10 Correção molesta há para o que deixa a vereda, e o que aborrece a repreensão morrerá.
11 Sheol and destruction [are] before Jehovah, Surely also the hearts of the sons of men.
11 O inferno e a perdição estão perante o Senhor ; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 A scorner loveth not his reprover, Unto the wise he goeth not.
12 Não ama o escarnecedor aquele que o repreende, nem se chegará para os sábios.
13 A joyful heart maketh glad the face, And by grief of heart is the spirit smitten.
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas, pela dor do coração, o espírito se abate.
14 The heart of the intelligent seeketh knowledge, And the mouth of fools enjoyeth folly.
14 O coração sábio buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se apascentará de estultícia.
15 All the days of the afflicted [are] evil, And gladness of heart [is] a perpetual banquet.
15 Todos os dias do aflito são maus, mas o de coração alegre tem um banquete contínuo.
16 Better [is] a little with the fear of Jehovah, Than much treasure, and tumult with it.
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 Better [is] an allowance of green herbs and love there, Than a fatted ox, and hatred with it.
17 Melhor é a comida de hortaliça onde há amor do que o boi gordo e, com ele, o ódio.
18 A man of fury stirreth up contention, And the slow to anger appeaseth strife.
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta.
19 The way of the slothful [is] as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.
19 O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos, mas a vereda dos retos está bem-igualada.
20 A wise son rejoiceth a father. And a foolish man is despising his mother.
20 O filho sábio alegrará a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 Folly is joy to one lacking heart, And a man of intelligence directeth [his] going.
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem sábio anda retamente.
22 Without counsel [is] the making void of purposes, And in a multitude of counsellors it is established.
22 Onde não há conselho os projetos saem vãos, mas, com a multidão de conselheiros, se confirmarão.
23 Joy [is] to a man in the answer of his mouth, And a word in its season -- how good!
23 O homem se alegra na resposta da sua boca, e a palavra, a seu tempo, quão boa é!
24 A path of life [is] on high for the wise, To turn aside from Sheol beneath.
24 Para o sábio, o caminho da vida é para cima, para que ele se desvie do inferno que está embaixo.
25 The house of the proud Jehovah pulleth down, And He setteth up the border of the widow.
25 O Senhor arrancará a casa dos soberbos, mas firmará a herança da viúva.
26 An abomination to Jehovah [are] thoughts of wickedness, And pure [are] sayings of pleasantness.
26 Abomináveis são para o Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos limpos são aprazíveis.
27 A dishonest gainer is troubling his house, And whoso is hating gifts liveth.
27 O que se dá à cobiça perturba a sua casa, mas o que aborrece as dádivas viverá.
28 The heart of the righteous meditateth to answer, And the mouth of the wicked uttereth evil things.
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama em abundância coisas más.
29 Far [is] Jehovah from the wicked, And the prayer of the righteous He heareth.
29 Longe está o Senhor dos ímpios, mas escutará a oração dos justos.
30 The light of the eyes rejoiceth the heart, A good report maketh fat the bone.
30 A luz dos olhos alegra o coração; a boa fama engorda os ossos.
31 An ear that is hearing the reproof of life Doth lodge among the wise.
31 Os ouvidos que escutam a repreensão da vida no meio dos sábios farão a sua morada.
32 Whoso is refusing instruction is despising his soul, And whoso is hearing reproof Is getting understanding.
32 O que rejeita a correção menospreza a sua alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.
33 The fear of Jehovah [is] the instruction of wisdom, And before honour [is] humility!
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e diante da honra vai a humildade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.