Provérbios 15

YLT (YLT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A soft answer turneth back fury, And a grievous word raiseth up anger.
1 A resposta gentil desvia o furor, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 The tongue of the wise maketh knowledge good, And the mouth of fools uttereth folly.
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos despeja a insensatez.
3 In every place are the eyes of Jehovah, Watching the evil and the good.
3 Os olhos do S enhor estão em todo lugar; observam tanto os maus como os bons.
4 A healed tongue [is] a tree of life, And perverseness in it -- a breach in the spirit.
4 Palavras suaves são árvore de vida, mas a língua enganosa esmaga o espírito.
5 A fool despiseth the instruction of his father, And whoso is regarding reproof is prudent.
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas quem aprende com a repreensão demonstra prudência.
6 [In] the house of the righteous [is] abundant strength, And in the increase of the wicked -- trouble.
6 Há tesouros na casa do justo, mas os rendimentos dos perversos causam problemas.
7 The lips of the wise scatter knowledge, And the heart of fools [is] not right.
7 A boca dos sábios espalha conhecimento; o coração dos tolos nada tem a oferecer.
8 The sacrifice of the wicked [is] an abomination to Jehovah, And the prayer of the upright [is] His delight.
8 Os sacrifícios dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas orações dos justos.
9 An abomination to Jehovah [is] the way of the wicked, And whoso is pursuing righteousness He loveth.
9 Os caminhos dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele ama aquele que busca a justiça.
10 Chastisement [is] grievous to him who is forsaking the path, Whoso is hating reproof dieth.
10 Quem abandona o caminho correto sofrerá disciplina severa; quem odeia a repreensão morrerá.
11 Sheol and destruction [are] before Jehovah, Surely also the hearts of the sons of men.
11 A Morte e a Destruição nada escondem do S enhor , quanto mais o coração humano!
12 A scorner loveth not his reprover, Unto the wise he goeth not.
12 O zombador odeia ser repreendido, por isso se afasta dos sábios.
13 A joyful heart maketh glad the face, And by grief of heart is the spirit smitten.
13 O coração contente alegra o rosto, mas o coração triste abate o espírito.
14 The heart of the intelligent seeketh knowledge, And the mouth of fools enjoyeth folly.
14 O sábio tem fome de conhecimento, enquanto os tolos se alimentam de insensatez.
15 All the days of the afflicted [are] evil, And gladness of heart [is] a perpetual banquet.
15 Para os aflitos, todos os dias são difíceis; para o coração alegre, a vida é um banquete contínuo.
16 Better [is] a little with the fear of Jehovah, Than much treasure, and tumult with it.
16 É melhor ter pouco e temer o S enhor que ter um grande tesouro e viver ansioso.
17 Better [is] an allowance of green herbs and love there, Than a fatted ox, and hatred with it.
17 Um prato de verduras ao lado de quem você ama é melhor que carne saborosa junto de alguém que você odeia.
18 A man of fury stirreth up contention, And the slow to anger appeaseth strife.
18 Quem se ira facilmente provoca brigas, mas quem tem paciência acalma a discussão.
19 The way of the slothful [is] as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.
19 O caminho do preguiçoso é bloqueado por espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada aberta.
20 A wise son rejoiceth a father. And a foolish man is despising his mother.
20 O filho sensato alegra seu pai; o filho tolo despreza sua mãe.
21 Folly is joy to one lacking heart, And a man of intelligence directeth [his] going.
21 A insensatez alegra quem não tem juízo, mas quem tem bom senso permanece no caminho certo.
22 Without counsel [is] the making void of purposes, And in a multitude of counsellors it is established.
22 Planos fracassam onde não há conselho, mas têm êxito quando há muitos conselheiros.
23 Joy [is] to a man in the answer of his mouth, And a word in its season -- how good!
23 Todos se alegram quando dão a resposta apropriada; como é bom dizer a coisa certa na hora certa!
24 A path of life [is] on high for the wise, To turn aside from Sheol beneath.
24 O caminho da vida leva o prudente para cima; ele deixa a sepultura
25 The house of the proud Jehovah pulleth down, And He setteth up the border of the widow.
25 O S enhor derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 An abomination to Jehovah [are] thoughts of wickedness, And pure [are] sayings of pleasantness.
26 Os planos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas palavras puras.
27 A dishonest gainer is troubling his house, And whoso is hating gifts liveth.
27 A cobiça traz aflição para toda a família, mas quem odeia subornos viverá.
28 The heart of the righteous meditateth to answer, And the mouth of the wicked uttereth evil things.
28 O coração do justo pensa bem antes de falar; a boca dos perversos transborda de palavras maldosas.
29 Far [is] Jehovah from the wicked, And the prayer of the righteous He heareth.
29 O S enhor está longe dos perversos, mas ouve as orações dos justos.
30 The light of the eyes rejoiceth the heart, A good report maketh fat the bone.
30 O olhar animador alegra o coração; boas notícias dão vigor ao corpo.
31 An ear that is hearing the reproof of life Doth lodge among the wise.
31 Quem dá ouvidos à crítica construtiva se sente à vontade entre os sábios.
32 Whoso is refusing instruction is despising his soul, And whoso is hearing reproof Is getting understanding.
32 Quem rejeita a disciplina prejudica a si mesmo, mas quem dá ouvidos à repreensão adquire entendimento.
33 The fear of Jehovah [is] the instruction of wisdom, And before honour [is] humility!
33 O temor do S enhor ensina sabedoria; a humildade precede a honra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.