Provérbios 10
YLT (YLT) vs NVI
1 Proverbs of Solomon. A wise son causeth a father to rejoice, And a foolish son [is] an affliction to his mother.
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio dá alegria ao pai; o filho tolo dá tristeza à mãe.
2 Treasures of wickedness profit not, And righteousness delivereth from death.
2 Os tesouros de origem desonesta não servem para nada, mas a retidão livra da morte.
3 Jehovah causeth not the soul of the righteous to hunger, And the desire of the wicked He thrusteth away.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas frustra a ambição dos ímpios.
4 Poor [is] he who is working -- a slothful hand, And the hand of the diligent maketh rich.
4 As mãos preguiçosas empobrecem o homem, porém as mãos diligentes lhe trazem riqueza.
5 Whoso is gathering in summer [is] a wise son, Whoso is sleeping in harvest [is] a son causing shame.
5 Aquele que faz a colheita no verão é filho sensato, mas aquele que dorme durante a ceifa é filho que causa vergonha.
6 Blessings [are] for the head of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
6 As bênçãos coroam a cabeça dos justos, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
7 The remembrance of the righteous [is] for a blessing, And the name of the wicked doth rot.
7 A memória deixada pelos justos será uma bênção, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 The wise in heart accepteth commands, And a talkative fool kicketh.
8 Os sábios de coração aceitam mandamentos, mas a boca do insensato o leva à ruína.
9 Whoso is walking in integrity walketh confidently, And whoso is perverting his ways is known.
9 Quem anda com integridade anda com segurança, mas quem segue veredas tortuosas será descoberto.
10 Whoso is winking the eye giveth grief, And a talkative fool kicketh.
10 Aquele que pisca maliciosamente causa tristeza, e a boca do insensato o leva à ruína.
11 A fountain of life [is] the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
12 Hatred awaketh contentions, And over all transgressions love covereth.
12 O ódio provoca dissensão, mas o amor cobre todos os pecados.
13 In the lips of the intelligent is wisdom found, And a rod [is] for the back of him who is lacking understanding.
13 A sabedoria está nos lábios dos que têm discernimento, mas a vara é para as costas daquele que não tem juízo.
14 The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool [is] near ruin.
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a boca do insensato é um convite à ruína.
15 The wealth of the rich [is] his strong city, The ruin of the poor [is] their poverty.
15 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, mas a pobreza é a ruína dos pobres.
16 The wage of the righteous [is] for life, The increase of the wicked for sin.
16 O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.
17 A traveller to life [is] he who is keeping instruction, And whoso is forsaking rebuke is erring.
17 Quem acolhe a disciplina mostra o caminho da vida, mas quem ignora a repreensão desencaminha outros.
18 Whoso is covering hatred with lying lips, And whoso is bringing out an evil report is a fool.
18 Quem esconde o ódio tem lábios mentirosos, e quem espalha calúnia é tolo.
19 In the abundance of words transgression ceaseth not, And whoso is restraining his lips [is] wise.
19 Quando são muitas as palavras o pecado está presente, mas quem controla a língua é sensato.
20 The tongue of the righteous [is] chosen silver, The heart of the wicked -- as a little thing.
20 A língua dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios quase não tem valor.
21 The lips of the righteous delight many, And fools for lack of heart die.
21 As palavras dos justos dão sustento a muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 The blessing of Jehovah -- it maketh rich, And He addeth no grief with it.
22 A bênção do Senhor traz riqueza, e não inclui dor alguma.
23 To execute inventions [is] as play to a fool, And wisdom to a man of understanding.
23 O tolo encontra prazer na má conduta, mas o homem cheio de entendimento deleita-se na sabedoria.
24 The feared thing of the wicked it meeteth him, And the desire of the righteous is given.
24 O que o ímpio teme lhe acontecerá; o que os justos desejam lhes será concedido.
25 As the passing by of a hurricane, So the wicked is not, And the righteous is a foundation age-during.
25 Passada a tempestade, o ímpio já não existe, mas o justo permanece firme para sempre.
26 As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So [is] the slothful to those sending him.
26 Como o vinagre para os dentes e a fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 The fear of Jehovah addeth days, And the years of the wicked are shortened.
27 O temor do Senhor prolonga a vida, mas a vida do ímpio é abreviada.
28 The hope of the righteous [is] joyful, And the expectation of the wicked perisheth.
28 O que o justo almeja redunda em alegria, mas as esperanças dos ímpios dão em nada.
29 The way of Jehovah [is] strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity.
29 O caminho do Senhor é o refúgio dos íntegros, mas é a ruína dos que praticam o mal.
30 The righteous to the age is not moved, And the wicked inhabit not the earth.
30 Os justos jamais serão desarraigados, mas os ímpios pouco duram na terra.
31 The mouth of the righteous uttereth wisdom, And the tongue of frowardness is cut out.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será extirpada.
32 The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!
32 Os lábios do justo sabem o que é próprio, mas a boca dos ímpios só conhece a perversidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.