Provérbios 10
YLT (YLT) vs NAA
1 Proverbs of Solomon. A wise son causeth a father to rejoice, And a foolish son [is] an affliction to his mother.
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio é a alegria do seu pai, mas o filho tolo é a tristeza da sua mãe.
2 Treasures of wickedness profit not, And righteousness delivereth from death.
2 Os tesouros conseguidos de forma iníqua não servem para nada, mas a justiça livra da morte.
3 Jehovah causeth not the soul of the righteous to hunger, And the desire of the wicked He thrusteth away.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas rechaça a avidez dos ímpios.
4 Poor [is] he who is working -- a slothful hand, And the hand of the diligent maketh rich.
4 Quem trabalha com a mão ociosa fica pobre, mas o que trabalha com diligência enriquece.
5 Whoso is gathering in summer [is] a wise son, Whoso is sleeping in harvest [is] a son causing shame.
5 Quem ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme no tempo da colheita é filho que envergonha.
6 Blessings [are] for the head of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
6 Sobre a cabeça do justo há bênçãos, mas na boca dos ímpios mora a violência.
7 The remembrance of the righteous [is] for a blessing, And the name of the wicked doth rot.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios irá apodrecer.
8 The wise in heart accepteth commands, And a talkative fool kicketh.
8 Quem tem coração sábio aceita os mandamentos, mas o que fala tolices acaba em ruína.
9 Whoso is walking in integrity walketh confidently, And whoso is perverting his ways is known.
9 Quem anda com integridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será descoberto.
10 Whoso is winking the eye giveth grief, And a talkative fool kicketh.
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, e o que fala tolices acaba em ruína.
11 A fountain of life [is] the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
11 A boca do justo é manancial de vida, mas na boca dos ímpios mora a violência.
12 Hatred awaketh contentions, And over all transgressions love covereth.
12 O ódio provoca conflitos, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 In the lips of the intelligent is wisdom found, And a rod [is] for the back of him who is lacking understanding.
13 Nos lábios do sábio se acha sabedoria, mas a vara é para as costas de quem não tem juízo.
14 The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool [is] near ruin.
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a fala dos insensatos é ruína iminente.
15 The wealth of the rich [is] his strong city, The ruin of the poor [is] their poverty.
15 Os bens do rico são a sua fortaleza; o que leva os pobres à ruína é a sua pobreza.
16 The wage of the righteous [is] for life, The increase of the wicked for sin.
16 A obra do justo conduz à vida, e o rendimento do ímpio leva ao pecado.
17 A traveller to life [is] he who is keeping instruction, And whoso is forsaking rebuke is erring.
17 O caminho para a vida é de quem guarda o ensino, mas o que abandona a repreensão anda errante.
18 Whoso is covering hatred with lying lips, And whoso is bringing out an evil report is a fool.
18 O que encobre o ódio tem lábios mentirosos, e o que difama é tolo.
19 In the abundance of words transgression ceaseth not, And whoso is restraining his lips [is] wise.
19 Quem fala demais acaba caindo em transgressão, mas quem controla a língua é sábio.
20 The tongue of the righteous [is] chosen silver, The heart of the wicked -- as a little thing.
20 A fala dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios vale muito pouco.
21 The lips of the righteous delight many, And fools for lack of heart die.
21 As palavras dos justos alimentam muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 The blessing of Jehovah -- it maketh rich, And He addeth no grief with it.
22 A bênção do Senhor enriquece, e ele não acrescenta nenhum desgosto a ela.
23 To execute inventions [is] as play to a fool, And wisdom to a man of understanding.
23 Praticar a maldade é como um divertimento para o insensato; o homem inteligente se diverte com a sabedoria.
24 The feared thing of the wicked it meeteth him, And the desire of the righteous is given.
24 Aquilo que o ímpio teme, isso lhe sobrevém; o que os justos desejam Deus lhes concede.
25 As the passing by of a hurricane, So the wicked is not, And the righteous is a foundation age-during.
25 O ímpio desaparece assim como passa a tempestade, mas o justo tem um alicerce eterno.
26 As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So [is] the slothful to those sending him.
26 Como vinagre para os dentes e fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 The fear of Jehovah addeth days, And the years of the wicked are shortened.
27 O temor do Senhor prolonga os dias da vida, mas o tempo dos ímpios será abreviado.
28 The hope of the righteous [is] joyful, And the expectation of the wicked perisheth.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectativa dos ímpios perecerá.
29 The way of Jehovah [is] strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os íntegros, mas ruína para os que praticam a iniquidade.
30 The righteous to the age is not moved, And the wicked inhabit not the earth.
30 O justo nunca será abalado, mas os ímpios não habitarão na terra.
31 The mouth of the righteous uttereth wisdom, And the tongue of frowardness is cut out.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua da perversidade será arrancada.
32 The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas da boca dos ímpios só saem perversidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.