Provérbios 10

YLT (YLT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Proverbs of Solomon. A wise son causeth a father to rejoice, And a foolish son [is] an affliction to his mother.
1 Provérbios de Salomão. Um filho sábio alegra a seu pai; mas um filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 Treasures of wickedness profit not, And righteousness delivereth from death.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 Jehovah causeth not the soul of the righteous to hunger, And the desire of the wicked He thrusteth away.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome; mas o desejo dos ímpios ele rechaça.
4 Poor [is] he who is working -- a slothful hand, And the hand of the diligent maketh rich.
4 O que trabalha com mão remissa empobrece; mas a mão do diligente enriquece.
5 Whoso is gathering in summer [is] a wise son, Whoso is sleeping in harvest [is] a son causing shame.
5 O que ajunta no verão é filho prudente; mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Blessings [are] for the head of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
6 Bênçãos caem sobre a cabeça do justo; porém a boca dos ímpios esconde a violência.
7 The remembrance of the righteous [is] for a blessing, And the name of the wicked doth rot.
7 A memória do justo é abençoada; mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 The wise in heart accepteth commands, And a talkative fool kicketh.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o insensato palra dor cairá.
9 Whoso is walking in integrity walketh confidently, And whoso is perverting his ways is known.
9 Quem anda em integridade anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Whoso is winking the eye giveth grief, And a talkative fool kicketh.
10 O que acena com os olhos dá dores; e o insensato palrador cairá.
11 A fountain of life [is] the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
11 A boca do justo é manancial de vida, porém a boca dos ímpios esconde a violência.
12 Hatred awaketh contentions, And over all transgressions love covereth.
12 O ódio excita contendas; mas o amor cobre todas as transgressões.
13 In the lips of the intelligent is wisdom found, And a rod [is] for the back of him who is lacking understanding.
13 Nos lábios do entendido se acha a sabedoria; mas a vara é para as costas do que é falto de entendimento.
14 The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool [is] near ruin.
14 Os sábios entesouram o conhecimento; porém a boca do insensato é uma destruição iminente.
15 The wealth of the rich [is] his strong city, The ruin of the poor [is] their poverty.
15 Os bens do rico são a sua cidade forte; a ruína dos pobres é a sua pobreza.
16 The wage of the righteous [is] for life, The increase of the wicked for sin.
16 O trabalho do justo conduz à vida; a renda do ímpio, para o pecado.
17 A traveller to life [is] he who is keeping instruction, And whoso is forsaking rebuke is erring.
17 O que atende à instrução está na vereda da vida; mas o que rejeita a repreensão anda errado.
18 Whoso is covering hatred with lying lips, And whoso is bringing out an evil report is a fool.
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos; e o que espalha a calúnia é um insensato.
19 In the abundance of words transgression ceaseth not, And whoso is restraining his lips [is] wise.
19 Na multidão de palavras não falta transgressão; mas o que refreia os seus lábios é prudente.
20 The tongue of the righteous [is] chosen silver, The heart of the wicked -- as a little thing.
20 A língua do justo é prata escolhida; o coração dos ímpios é de pouco valor.
21 The lips of the righteous delight many, And fools for lack of heart die.
21 Os lábios do justo apascentam a muitos; mas os insensatos, por falta de entendimento, morrem.
22 The blessing of Jehovah -- it maketh rich, And He addeth no grief with it.
22 A bênção do Senhor é que enriquece; e ele não a faz seguir de dor alguma.
23 To execute inventions [is] as play to a fool, And wisdom to a man of understanding.
23 E um divertimento para o insensato o praticar a iniqüidade; mas a conduta sábia é o prazer do homem entendido.
24 The feared thing of the wicked it meeteth him, And the desire of the righteous is given.
24 O que o ímpio teme, isso virá sobre ele; mas aos justos se lhes concederá o seu desejo.
25 As the passing by of a hurricane, So the wicked is not, And the righteous is a foundation age-during.
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o ímpio; mas o justo tem fundamentos eternos.
26 As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So [is] the slothful to those sending him.
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 The fear of Jehovah addeth days, And the years of the wicked are shortened.
27 O temor do Senhor aumenta os dias; mas os anos os ímpios serão abreviados.
28 The hope of the righteous [is] joyful, And the expectation of the wicked perisheth.
28 A esperança dos justos é alegria; mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 The way of Jehovah [is] strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos; mas é destruição para os que praticam a iniqüidade.
30 The righteous to the age is not moved, And the wicked inhabit not the earth.
30 O justo nunca será abalado; mas os ímpios não habitarão a terra.
31 The mouth of the righteous uttereth wisdom, And the tongue of frowardness is cut out.
31 A boca do justo produz sabedoria; porém a língua perversa será desarraigada.
32 The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!
32 Os lábios do justo sabem o que agrada; porém a boca dos ímpios fala perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.