Jó 5

YLT (YLT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Pray, call, is there any to answer thee? And unto which of the holy ones dost thou turn?
1 Chama agora, haverá alguém que te responda? E para qual dos santos te tornarás?
2 For provocation slayeth the perverse, And envy putteth to death the simple,
2 Porque a ira mata o homem tolo, e a inveja destrói o tolo.
3 I -- I have seen the perverse taking root, And I mark his habitation straightway,
3 Eu tenho visto o tolo lançando raízes; mas de repente eu amaldiçoei sua habitação.
4 Far are his sons from safety, And they are bruised in the gate, And there is no deliverer.
4 Seus filhos estão longe da segurança, e eles são esmagados no portão, não há quem os livre.
5 Whose harvest the hungry doth eat, And even from the thorns taketh it, And the designing swallowed their wealth.
5 O faminto come a sua colheita, até dentre os espinhos a tira, e o ladrão engole a sua riqueza.
6 For sorrow cometh not forth from the dust, Nor from the ground springeth up misery.
6 Contudo, a aflição não vem do pó, nem o problema brota da terra;
7 For man to misery is born, And the sparks go high to fly.
7 mas o homem nasce para o problema, como as faíscas voam para cima.
8 Yet I -- I inquire for God, And for God I give my word,
8 Eu buscaria a Deus; e a Deus eu entregaria a minha causa;
9 Doing great things, and there is no searching. Wonderful, till there is no numbering.
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis; coisas maravilhosas e sem número;
10 Who is giving rain on the face of the land, And is sending waters on the out-places.
10 que dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos;
11 To set the low on a high place, And the mourners have been high [in] safety.
11 para colocar sobre um lugar alto aqueles que estão abatidos; e para que os que choram possam ser exaltados à segurança.
12 Making void thoughts of the subtile, And their hands do not execute wisdom.
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar sua iniciativa.
13 Capturing the wise in their subtilty, And the counsel of wrestling ones was hastened,
13 Ele apanha o sábio na sua própria astúcia; e o conselho do perverso é levado impetuosamente.
14 By day they meet darkness, And as night -- they grope at noon.
14 Eles se encontram com as trevas durante o dia, e tateiam ao meio-dia como de noite.
15 And He saveth the wasted from their mouth, And from a strong hand the needy,
15 Mas ele salva o pobre da espada, da sua boca, e da mão do poderoso.
16 And there is hope to the poor, And perverseness hath shut her mouth.
16 Assim, o pobre tem esperança, e a iniquidade fecha a sua boca.
17 Lo, the happiness of mortal man, God doth reprove him: And the chastisement of the Mighty despise not,
17 Eis que feliz é o homem a quem Deus corrige; portanto, não desprezes o castigo do Todo-Poderoso;
18 For He doth pain, and He bindeth up, He smiteth, and His hands heal.
18 porque ele faz a ferida, e ele a cura; ele fere, e as suas mãos reconstituem.
19 In six distresses He delivereth thee, And in seven evil striketh not on thee.
19 Ele te livrará de seis problemas; sim, no sétimo nenhum mal te tocará.
20 In famine He hath redeemed thee from death, And in battle from the hands of the sword.
20 Na fome ele te redimirá da morte; e na guerra, do poder da espada.
21 When the tongue scourgeth thou art hid, And thou art not afraid of destruction, When it cometh.
21 Serás protegido do açoite da língua; nem temerás a destruição quando ela vier.
22 At destruction and at hunger thou mockest, And of the beast of the earth, Thou art not afraid.
22 Da destruição e da fome te rirás, nem temerás os animais da terra.
23 (For with sons of the field [is] thy covenant, And the beast of the field Hath been at peace with thee.)
23 Porque estarás unido às pedras do campo, e os animais do campo estarão em paz contigo.
24 And thou hast known that thy tent [is] peace, And inspected thy habitation, and errest not,
24 E tu saberás que teu tabernáculo estará em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 And hast known that numerous [is] Thy seed, And thine offspring as the herb of the earth;
25 Também saberás que tua semente será grandiosa, e tua descendência como a grama da terra.
26 Thou comest in full age unto the grave, As the going up of a stalk in its season.
26 Chegarás à tua sepultura na idade madura, assim como o feixe de trigo é colhido em sua estação.
27 Lo, this -- we searched it out -- it [is] right, hearken; And thou, know for thyself!
27 Eis que isto já examinamos, e assim é; ouve-o, e sabe isso para teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.