Jó 34

YLT (YLT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And Elihu answereth and saith:
1 Disse então Eliú:
2 Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
2 "Ouçam as minhas palavras, vocês que são sábios; escutem-me, vocês que têm conhecimento.
3 For the ear doth try words, And the palate tasteth to eat.
3 Pois o ouvido prova as palavras como a língua prova o alimento.
4 Judgment let us choose for ourselves, Let us know among ourselves what [is] good.
4 Tratemos de discernir juntos o que é certo e de aprender o que é bom.
5 For Job hath said, `I have been righteous, And God hath turned aside my right,
5 "Jó afirma: ‘Sou inocente, mas Deus me nega justiça.
6 Against my right do I lie? Mortal [is] mine arrow -- without transgression.`
6 Apesar de eu estar certo, sou considerado mentiroso; apesar de estar sem culpa, sua flecha me causa ferida incurável’.
7 Who [is] a man like Job? He drinketh scoffing like water,
7 Que homem existe como Jó, que bebe zombaria como água?
8 And he hath travelled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
8 Ele é companheiro dos que fazem o mal, e anda com os ímpios.
9 For he hath said, `It doth not profit a man, When he delighteth himself with God.`
9 Pois diz: ‘Não dá lucro agradar a Deus’.
10 Therefore, O men of heart, hearken to me; Far be it from God to do wickedness, And [from] the Mighty to do perverseness:
10 "Por isso escutem-me, vocês que têm conhecimento. Longe de Deus esteja o fazer o mal, e do Todo-poderoso o praticar a iniqüidade.
11 For the work of man he repayeth to him, And according to the path of each He doth cause him to find.
11 Ele retribui ao homem conforme o que este fez, e lhe dá o que a sua conduta merece.
12 Yea, truly, God doth not do wickedly, And the Mighty doth not pervert judgment.
12 Não se pode nem pensar que Deus faça o mal, que o Todo-poderoso perverta a justiça.
13 Who hath inspected for Himself the earth? And who hath placed all the habitable world?
13 Quem o nomeou para governar a terra? Quem o encarregou de cuidar do mundo inteiro?
14 If He doth set on him His heart, His spirit and his breath unto Him He gathereth.
14 Se fosse intenção dele, e de fato retirasse o seu espírito e o seu sopro,
15 Expire doth all flesh together, And man to dust returneth.
15 a humanidade pereceria toda de uma vez, e o homem voltaria ao pó.
16 And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
16 "Portanto, se você tem entendimento, ouça-me, escute o que lhe digo.
17 Yea, doth one hating justice govern? Or the Most Just dost thou condemn?
17 Acaso quem odeia a justiça poderá governar? Será que você condenará aquele que é justo e poderoso?
18 Who hath said to a king -- `Worthless,` Unto princes -- `Wicked?`
18 Não é ele que diz aos reis: ‘Vocês nada valem’, e aos nobres: ‘Vocês são ímpios’?
19 That hath not accepted the person of princes, Nor hath known the rich before the poor, For a work of His hands [are] all of them.
19 Não é verdade que ele não mostra parcialidade a favor dos príncipes, e não favorece o rico em detrimento do pobre, uma vez que todos são obra de suas mãos?
20 [In] a moment they die, and at midnight Shake do people, and they pass away, And they remove the mighty without hand.
20 Morrem num momento, em plena noite; cambaleiam e passam. Os poderosos são retirados sem a intervenção de mãos humanas.
21 For His eyes [are] on the ways of each, And all his steps He doth see.
21 "Pois Deus vê o caminho dos homens; ele enxerga cada um dos seus passos.
22 There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
22 Não há sombra densa o bastante, onde os que fazem o mal possam esconder-se.
23 For He doth not suffer man any more, To go unto God in judgment,
23 Deus não precisa de maior tempo para examinar os homens, e levá-los à sua presença para julgamento.
24 He breaketh the mighty -- no searching! And He appointeth others in their stead.
24 Sem depender de investigações, ele destrói os poderosos e coloca outros em seu lugar.
25 Therefore He knoweth their works, And He hath overturned by night, And they are bruised.
25 Visto que ele repara nos atos que eles praticam, derruba-os, e eles são esmagados.
26 As wicked He hath stricken them, In the place of beholders.
26 Pela impiedade deles, ele os castiga onde todos podem vê-los.
27 Because that against right They have turned aside from after Him, And none of His ways have considered wisely,
27 Isso porque deixaram de segui-lo e não deram atenção aos caminhos por ele traçados.
28 To cause to come in unto Him The cry of the poor, And the cry of the afflicted He heareth.
28 Fizeram chegar a ele o grito do pobre, e ele ouviu o clamor do necessitado.
29 And He giveth rest, and who maketh wrong? And hideth the face, and who beholdeth it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
29 Mas, se ele permanecer calado, quem poderá condená-lo? Se esconder o rosto, quem poderá vê-lo? No entanto, ele domina igualmente sobre homens e nações,
30 From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
30 para evitar que o ímpio governe e prepare armadilhas para o povo.
31 For unto God hath any said: `I have taken away, I do not corruptly,
31 "Suponhamos que um homem diga a Deus: ‘Sou culpado, mas não vou mais pecar.
32 Besides [that which] I see, shew Thou me, If iniquity I have done -- I do not add?`
32 Mostra-me o que não estou vendo; se agi mal, não tornarei a fazê-lo’.
33 By thee doth He recompense, That thou hast refused -- That thou dost choose, and not I? And what thou hast known, speak.
33 Quanto a você, deveria Deus recompensá-lo quando você nega a sua culpa? É você que tem que decidir, não eu; conte-me, pois, o que você sabe.
34 Let men of heart say to me, And a wise man is hearkening to me.
34 "Os homens de bom senso, os sábios que me ouvem, me declaram:
35 Job -- not with knowledge doth he speak, And his words [are] not with wisdom.
35 ‘Jó não sabe o que diz; não há discernimento em suas palavras’.
36 My Father! let Job be tried -- unto victory, Because of answers for men of iniquity,
36 Ah, se Jó sofresse a mais dura prova, por sua resposta de ímpio!
37 For he doth add to his sin, Transgression among us he vomiteth, And multiplieth his sayings to God.
37 Ao seu pecado ele acrescenta a revolta; com desprezo bate palmas entre nós e multiplica suas palavras contra Deus".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.