Jó 34

YLT (YLT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 And Elihu answereth and saith:
1 Disse mais Eliú:
2 Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
2 Ouvi, ó sábios, as minhas razões; vós, instruídos, inclinai os ouvidos para mim.
3 For the ear doth try words, And the palate tasteth to eat.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar, a comida.
4 Judgment let us choose for ourselves, Let us know among ourselves what [is] good.
4 O que é direito escolhamos para nós; conheçamos entre nós o que é bom.
5 For Job hath said, `I have been righteous, And God hath turned aside my right,
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Against my right do I lie? Mortal [is] mine arrow -- without transgression.`
6 Apesar do meu direito, sou tido por mentiroso; a minha ferida é incurável, sem que haja pecado em mim.
7 Who [is] a man like Job? He drinketh scoffing like water,
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 And he hath travelled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
8 E anda em companhia dos que praticam a iniquidade e caminha com homens perversos?
9 For he hath said, `It doth not profit a man, When he delighteth himself with God.`
9 Pois disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Therefore, O men of heart, hearken to me; Far be it from God to do wickedness, And [from] the Mighty to do perverseness:
10 Pelo que vós, homens sensatos, escutai-me: longe de Deus o praticar ele a perversidade, e do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 For the work of man he repayeth to him, And according to the path of each He doth cause him to find.
11 Pois retribui ao homem segundo as suas obras e faz que a cada um toque segundo o seu caminho.
12 Yea, truly, God doth not do wickedly, And the Mighty doth not pervert judgment.
12 Na verdade, Deus não procede maliciosamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Who hath inspected for Himself the earth? And who hath placed all the habitable world?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 If He doth set on him His heart, His spirit and his breath unto Him He gathereth.
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e para si recolhesse o seu espírito e o seu sopro,
15 Expire doth all flesh together, And man to dust returneth.
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som das minhas palavras.
17 Yea, doth one hating justice govern? Or the Most Just dost thou condemn?
17 Acaso, governaria o que aborrecesse o direito? E quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Who hath said to a king -- `Worthless,` Unto princes -- `Wicked?`
18 Dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! Perversos?
19 That hath not accepted the person of princes, Nor hath known the rich before the poor, For a work of His hands [are] all of them.
19 Quanto menos àquele que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima ao rico mais do que ao pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 [In] a moment they die, and at midnight Shake do people, and they pass away, And they remove the mighty without hand.
20 De repente, morrem; à meia-noite, os povos são perturbados e passam, e os poderosos são tomados por força invisível.
21 For His eyes [are] on the ways of each, And all his steps He doth see.
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
22 Não há trevas nem sombra assaz profunda, onde se escondam os que praticam a iniquidade.
23 For He doth not suffer man any more, To go unto God in judgment,
23 Pois Deus não precisa observar por muito tempo o homem antes de o fazer ir a juízo perante ele.
24 He breaketh the mighty -- no searching! And He appointeth others in their stead.
24 Quebranta os fortes, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Therefore He knoweth their works, And He hath overturned by night, And they are bruised.
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite, os transtorna, e ficam moídos.
26 As wicked He hath stricken them, In the place of beholders.
26 Ele os fere como a perversos, à vista de todos;
27 Because that against right They have turned aside from after Him, And none of His ways have considered wisely,
27 porque dele se desviaram, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 To cause to come in unto Him The cry of the poor, And the cry of the afflicted He heareth.
28 e, assim, fizeram que o clamor do pobre subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.
29 And He giveth rest, and who maketh wrong? And hideth the face, and who beholdeth it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
29 Se ele aquietar-se, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem o poderá contemplar, seja um povo, seja um homem?
30 From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
30 Para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 For unto God hath any said: `I have taken away, I do not corruptly,
31 Se alguém diz a Deus: Sofri, não pecarei mais;
32 Besides [that which] I see, shew Thou me, If iniquity I have done -- I do not add?`
32 o que não vejo, ensina-mo tu; se cometi injustiça, jamais a tornarei a praticar,
33 By thee doth He recompense, That thou hast refused -- That thou dost choose, and not I? And what thou hast known, speak.
33 acaso, deve ele recompensar-te segundo tu queres ou não queres? Acaso, deve ele dizer-te: Escolhe tu, e não eu; declara o que sabes, fala?
34 Let men of heart say to me, And a wise man is hearkening to me.
34 Os homens sensatos dir-me-ão, dir-me-á o sábio que me ouve:
35 Job -- not with knowledge doth he speak, And his words [are] not with wisdom.
35 Jó falou sem conhecimento, e nas suas palavras não há sabedoria.
36 My Father! let Job be tried -- unto victory, Because of answers for men of iniquity,
36 Tomara fosse Jó provado até ao fim, porque ele respondeu como homem de iniquidade.
37 For he doth add to his sin, Transgression among us he vomiteth, And multiplieth his sayings to God.
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião, entre nós, com desprezo, bate ele palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.