Jó 34

YLT (YLT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 And Elihu answereth and saith:
1 Eliú disse mais:
2 Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
2 “Vocês que são sábios, ouçam as minhas palavras; vocês que são instruídos, escutem o que vou dizer.
3 For the ear doth try words, And the palate tasteth to eat.
3 Porque o ouvido avalia as palavras, assim como o paladar prova a comida.
4 Judgment let us choose for ourselves, Let us know among ourselves what [is] good.
4 Escolhamos para nós o que é direito; conheçamos entre nós o que é bom.”
5 For Job hath said, `I have been righteous, And God hath turned aside my right,
5 “Porque Jó disse: ‘Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Against my right do I lie? Mortal [is] mine arrow -- without transgression.`
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora não tenha cometido nenhum pecado.’”
7 Who [is] a man like Job? He drinketh scoffing like water,
7 “Será que existe outro homem semelhante a Jó que bebe a zombaria como se fosse água?
8 And he hath travelled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
8 Ele segue o caminho dos que praticam a iniquidade e anda com homens perversos.
9 For he hath said, `It doth not profit a man, When he delighteth himself with God.`
9 Pois disse: ‘De nada adianta ao homem ter o seu prazer em Deus.’”
10 Therefore, O men of heart, hearken to me; Far be it from God to do wickedness, And [from] the Mighty to do perverseness:
10 “Por isso, vocês que têm entendimento, me escutem: longe de Deus o praticar ele a maldade, e longe do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 For the work of man he repayeth to him, And according to the path of each He doth cause him to find.
11 Pois Deus retribui ao homem segundo as suas obras e paga a cada um conforme o seu caminho.
12 Yea, truly, God doth not do wickedly, And the Mighty doth not pervert judgment.
12 Na verdade, Deus não pratica o mal; o Todo-Poderoso não perverte o direito.
13 Who hath inspected for Himself the earth? And who hath placed all the habitable world?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 If He doth set on him His heart, His spirit and his breath unto Him He gathereth.
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e fizesse voltar para si o seu espírito e o seu sopro,
15 Expire doth all flesh together, And man to dust returneth.
15 toda a humanidade morreria ao mesmo tempo, e o homem voltaria para o pó.”
16 And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
16 “Portanto, se você tem entendimento, escute isto; dê ouvidos ao som das minhas palavras.
17 Yea, doth one hating justice govern? Or the Most Just dost thou condemn?
17 Se Deus odiasse o direito, será que poderia governar? E será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Who hath said to a king -- `Worthless,` Unto princes -- `Wicked?`
18 Será que alguém diria a um rei: ‘Você não vale nada!’? Ou diria aos príncipes: ‘Seus perversos!’?
19 That hath not accepted the person of princes, Nor hath known the rich before the poor, For a work of His hands [are] all of them.
19 Quanto menos dirá isso àquele que não privilegia os príncipes, e que não favorece o rico em prejuízo do pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 [In] a moment they die, and at midnight Shake do people, and they pass away, And they remove the mighty without hand.
20 De repente, morrem; no meio da noite, as pessoas são abaladas e passam, e os poderosos são levados por uma força invisível.
21 For His eyes [are] on the ways of each, And all his steps He doth see.
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
22 Não há trevas nem sombra profunda o bastante, onde os que praticam a iniquidade possam se esconder.
23 For He doth not suffer man any more, To go unto God in judgment,
23 Pois Deus não precisa observar o homem por muito tempo antes de o fazer comparecer em juízo diante dele.
24 He breaketh the mighty -- no searching! And He appointeth others in their stead.
24 Deus arrasa os poderosos, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Therefore He knoweth their works, And He hath overturned by night, And they are bruised.
25 Porque ele conhece as obras deles; de noite, os transtorna e eles são esmagados.
26 As wicked He hath stricken them, In the place of beholders.
26 Ele os castiga como se fossem ímpios, à vista de todos,
27 Because that against right They have turned aside from after Him, And none of His ways have considered wisely,
27 porque se afastaram de Deus, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 To cause to come in unto Him The cry of the poor, And the cry of the afflicted He heareth.
28 e assim fizeram com que o grito dos pobres subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.”
29 And He giveth rest, and who maketh wrong? And hideth the face, and who beholdeth it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
29 “Se ele se calar, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem poderá vê-lo? Mas ele está acima dos povos e das pessoas,
30 From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.”
31 For unto God hath any said: `I have taken away, I do not corruptly,
31 “Se alguém se dirige a Deus, dizendo: ‘Sofri, não vou pecar mais;
32 Besides [that which] I see, shew Thou me, If iniquity I have done -- I do not add?`
32 ensina-me o que não consigo ver; se cometi injustiça, jamais voltarei a praticá-la’,
33 By thee doth He recompense, That thou hast refused -- That thou dost choose, and not I? And what thou hast known, speak.
33 será que Deus deve recompensá-lo segundo o que você quer ou não quer? Será que ele deve dizer: ‘Escolha você, e não eu; diga o que você sabe; fale’?”
34 Let men of heart say to me, And a wise man is hearkening to me.
34 “Os homens que têm entendimento me responderão, o sábio que me ouve dirá:
35 Job -- not with knowledge doth he speak, And his words [are] not with wisdom.
35 ‘Jó falou sem conhecimento, e nas palavras dele não há sabedoria.’
36 My Father! let Job be tried -- unto victory, Because of answers for men of iniquity,
36 Quem dera Jó fosse provado até o fim, porque ele respondeu como homem iníquo.
37 For he doth add to his sin, Transgression among us he vomiteth, And multiplieth his sayings to God.
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião; entre nós, em tom de zombaria, bate palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.