Jó 34

YLT (YLT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And Elihu answereth and saith:
1 Eliú disse mais:
2 Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
2 “Vocês que são sábios e instruídos, escutem o que vou dizer.
3 For the ear doth try words, And the palate tasteth to eat.
3 Assim como os ouvidos julgam o valor das palavras, e o paladar prova os alimentos,
4 Judgment let us choose for ourselves, Let us know among ourselves what [is] good.
4 assim nós agora vamos examinar o caso e resolvê-lo do jeito que nos parecer melhor.
5 For Job hath said, `I have been righteous, And God hath turned aside my right,
5 “Jó está dizendo que é inocente e que Deus não quer lhe fazer justiça.
6 Against my right do I lie? Mortal [is] mine arrow -- without transgression.`
6 E pergunta: ‘Como é que eu poderia mentir, dizendo que estou errado? Sofro de uma doença que não tem cura, embora não tenha cometido nenhum pecado.’
7 Who [is] a man like Job? He drinketh scoffing like water,
7 “Neste mundo não há ninguém como Jó, para quem é tão fácil zombar de Deus como beber um copo de água.
8 And he hath travelled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
8 Ele anda com homens maus e se ajunta com gente que não presta.
9 For he hath said, `It doth not profit a man, When he delighteth himself with God.`
9 E diz assim: ‘Não adianta nada procurar agradar a Deus.’
10 Therefore, O men of heart, hearken to me; Far be it from God to do wickedness, And [from] the Mighty to do perverseness:
10 “Agora, vocês que têm juízo, me escutem. Será que Deus faria alguma coisa errada? Será que o Todo-Poderoso cometeria uma injustiça?
11 For the work of man he repayeth to him, And according to the path of each He doth cause him to find.
11 Ele nos paga de acordo com o que fazemos e dá a cada um o que merece.
12 Yea, truly, God doth not do wickedly, And the Mighty doth not pervert judgment.
12 Na verdade, o Deus Todo-Poderoso não faz o mal e não é injusto com ninguém.
13 Who hath inspected for Himself the earth? And who hath placed all the habitable world?
13 Quem entregou o poder a Deus? Quem o fez governador do
14 If He doth set on him His heart, His spirit and his breath unto Him He gathereth.
14 Se Deus quisesse, poderia fazer voltar para si o fôlego, a respiração da gente;
15 Expire doth all flesh together, And man to dust returneth.
15 então todas as pessoas morreriam juntas, no mesmo instante, e voltariam de novo para o pó.
16 And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
16 “Agora, Jó, se você é sábio, escute e preste atenção no que vou dizer.
17 Yea, doth one hating justice govern? Or the Most Just dost thou condemn?
17 Se Deus odiasse a justiça, não poderia governar o mundo. Será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Who hath said to a king -- `Worthless,` Unto princes -- `Wicked?`
18 Deus condena os reis e as autoridades quando são maus, quando não prestam.
19 That hath not accepted the person of princes, Nor hath known the rich before the poor, For a work of His hands [are] all of them.
19 Ele não mostra preferência pelas pessoas que estão no poder, nem favorece os ricos em prejuízo dos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 [In] a moment they die, and at midnight Shake do people, and they pass away, And they remove the mighty without hand.
20 A morte pode vir de repente, no meio da noite. A pessoa tem um ataque e morre. Deus não precisa de ajuda para matar os poderosos.
21 For His eyes [are] on the ways of each, And all his steps He doth see.
21 Pois ele sabe tudo o que fazemos e vê todos os passos que damos.
22 There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
22 Não existe nenhum lugar, por mais escuro que seja, onde um pecador possa se esconder de Deus.
23 For He doth not suffer man any more, To go unto God in judgment,
23 Deus não precisa marcar um dia para que uma pessoa se apresente a fim de ser julgada por ele.
24 He breaketh the mighty -- no searching! And He appointeth others in their stead.
24 Ele não necessita de examinar a vida dos poderosos para acabar com eles e dar a outros o seu lugar.
25 Therefore He knoweth their works, And He hath overturned by night, And they are bruised.
25 Pois Deus conhece o que eles fazem; de noite ele os derruba e esmaga.
26 As wicked He hath stricken them, In the place of beholders.
26 Em público, na frente de todos, Deus os castiga como se fossem criminosos
27 Because that against right They have turned aside from after Him, And none of His ways have considered wisely,
27 porque eles se afastaram dele e não quiseram obedecer a nenhum dos seus mandamentos.
28 To cause to come in unto Him The cry of the poor, And the cry of the afflicted He heareth.
28 Eles fizeram com que os gritos dos pobres e explorados subissem até Deus, e ele os escutou.
29 And He giveth rest, and who maketh wrong? And hideth the face, and who beholdeth it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
29 “Mas, se Deus se calar, ninguém poderá condená-lo. Se ele esconder o rosto, as pessoas e as nações ficarão sem defesa
30 From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
30 e nada poderão fazer para evitar que homens maus as governem e explorem.
31 For unto God hath any said: `I have taken away, I do not corruptly,
31 “Jó, será que você já reconheceu diante de Deus que você sofreu por causa dos seus pecados e que prometeu que não vai pecar mais?
32 Besides [that which] I see, shew Thou me, If iniquity I have done -- I do not add?`
32 Será que você pediu a Deus que lhe mostrasse as suas faltas e resolveu parar de praticar o mal?
33 By thee doth He recompense, That thou hast refused -- That thou dost choose, and not I? And what thou hast known, speak.
33 Se você não aceita o que Deus faz, como espera que ele faça o que você quer? Você é quem precisa responder, e não eu; diga-nos o que está pensando.
34 Let men of heart say to me, And a wise man is hearkening to me.
34 “As pessoas sábias e sensatas que me estão escutando certamente dirão assim:
35 Job -- not with knowledge doth he speak, And his words [are] not with wisdom.
35 ‘Jó não sabe o que está falando; o que ele diz não faz sentido.
36 My Father! let Job be tried -- unto victory, Because of answers for men of iniquity,
36 É só examinar bem as suas palavras, e a gente vê que ele responde como um perverso.
37 For he doth add to his sin, Transgression among us he vomiteth, And multiplieth his sayings to God.
37 Jó é pecador, um pecador rebelde. Na nossa presença, zomba de Deus e não para de falar contra ele.’ ”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.