Jó 34
YLT (YLT) vs ACF
1 And Elihu answereth and saith:
1 Respondeu mais Eliú, dizendo:
2 Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas razões; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 For the ear doth try words, And the palate tasteth to eat.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 Judgment let us choose for ourselves, Let us know among ourselves what [is] good.
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 For Job hath said, `I have been righteous, And God hath turned aside my right,
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Against my right do I lie? Mortal [is] mine arrow -- without transgression.`
6 Apesar do meu direito sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 Who [is] a man like Job? He drinketh scoffing like water,
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 And he hath travelled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
8 E caminha em companhia dos que praticam a iniqüidade, e anda com homens ímpios?
9 For he hath said, `It doth not profit a man, When he delighteth himself with God.`
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Therefore, O men of heart, hearken to me; Far be it from God to do wickedness, And [from] the Mighty to do perverseness:
10 Portanto vós, homens de entendimento, escutai-me: Longe de Deus esteja o praticar a maldade e do Todo-Poderoso o cometer a perversidade!
11 For the work of man he repayeth to him, And according to the path of each He doth cause him to find.
11 Porque, segundo a obra do homem, ele lhe paga; e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 Yea, truly, God doth not do wickedly, And the Mighty doth not pervert judgment.
12 Também, na verdade, Deus não procede impiamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Who hath inspected for Himself the earth? And who hath placed all the habitable world?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem fez todo o mundo?
14 If He doth set on him His heart, His spirit and his breath unto Him He gathereth.
14 Se ele pusesse o seu coração contra o homem, e recolhesse para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 Expire doth all flesh together, And man to dust returneth.
15 Toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som da minha palavra.
17 Yea, doth one hating justice govern? Or the Most Just dost thou condemn?
17 Porventura o que odiasse o direito se firmaria? E tu condenarias aquele que é justo e poderoso?
18 Who hath said to a king -- `Worthless,` Unto princes -- `Wicked?`
18 Ou dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! ímpios?
19 That hath not accepted the person of princes, Nor hath known the rich before the poor, For a work of His hands [are] all of them.
19 Quanto menos àquele, que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obras de suas mãos.
20 [In] a moment they die, and at midnight Shake do people, and they pass away, And they remove the mighty without hand.
20 Eles num momento morrem; e até à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos serão tomados não por mão humana.
21 For His eyes [are] on the ways of each, And all his steps He doth see.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
22 Não há trevas nem sombra de morte, onde se escondam os que praticam a iniqüidade.
23 For He doth not suffer man any more, To go unto God in judgment,
23 Porque Deus não sobrecarrega o homem mais do que é justo, para o fazer ir a juízo diante dele.
24 He breaketh the mighty -- no searching! And He appointeth others in their stead.
24 Quebranta aos fortes, sem que se possa inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Therefore He knoweth their works, And He hath overturned by night, And they are bruised.
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite os transtorna, e ficam moídos.
26 As wicked He hath stricken them, In the place of beholders.
26 Ele os bate como ímpios que são, à vista dos espectadores;
27 Because that against right They have turned aside from after Him, And none of His ways have considered wisely,
27 Porquanto se desviaram dele, e não compreenderam nenhum de seus caminhos,
28 To cause to come in unto Him The cry of the poor, And the cry of the afflicted He heareth.
28 De sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 And He giveth rest, and who maketh wrong? And hideth the face, and who beholdeth it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
29 Se ele aquietar, quem então inquietará? Se encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar? Seja isto para com um povo, seja para com um homem só,
30 From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
30 Para que o homem hipócrita nunca mais reine, e não haja laços no povo.
31 For unto God hath any said: `I have taken away, I do not corruptly,
31 Na verdade, quem a Deus disse: Suportei castigo, não ofenderei mais.
32 Besides [that which] I see, shew Thou me, If iniquity I have done -- I do not add?`
32 O que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 By thee doth He recompense, That thou hast refused -- That thou dost choose, and not I? And what thou hast known, speak.
33 Virá de ti como há de ser a recompensa, para que tu a rejeites? Faze tu, pois, e não eu, a escolha; fala logo o que sabes.
34 Let men of heart say to me, And a wise man is hearkening to me.
34 Os homens de entendimento dirão comigo, e o homem sábio que me ouvir:
35 Job -- not with knowledge doth he speak, And his words [are] not with wisdom.
35 Jó falou sem conhecimento; e às suas palavras falta prudência.
36 My Father! let Job be tried -- unto victory, Because of answers for men of iniquity,
36 Pai meu! Provado seja Jó até ao fim, pelas suas respostas próprias de homens malignos.
37 For he doth add to his sin, Transgression among us he vomiteth, And multiplieth his sayings to God.
37 Porque ao seu pecado acrescenta a transgressão; entre nós bate palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.