Jó 19

YLT (YLT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And Job answereth and saith: --
1 Então Jó respondeu:
2 Till when do ye afflict my soul, And bruise me with words?
2 "Até quando vocês continuarão a atormentar-me, e a esmagar-me com palavras?
3 These ten times ye put me to shame, ye blush not. Ye make yourselves strange to me --
3 Vocês já me repreenderam dez vezes; não se envergonham de agredir-me!
4 And also -- truly, I have erred, With me doth my error remain.
4 Se é verdade que me desviei, meu erro só interessa a mim.
5 If, truly, over me ye magnify yourselves, And decide against me my reproach;
5 Se de fato vocês se exaltam acima de mim e usam contra mim a minha humilhação,
6 Know now, that God turned me upside down, And His net against me hath set round,
6 saibam que foi Deus que me tratou mal e me envolveu em sua rede.
7 Lo, I cry out -- violence, and am not answered, I cry aloud, and there is no judgment.
7 "Se grito: É injustiça! Não obtenho resposta; clamo por socorro, todavia não há justiça.
8 My way He hedged up, and I pass not over, And on my paths darkness He placeth.
8 Ele bloqueou o meu caminho, e não consigo passar; cobriu de trevas as minhas veredas.
9 Mine honour from off me He hath stripped, And He turneth the crown from my head.
9 Despiu-me da minha honra e tirou a coroa de minha cabeça.
10 He breaketh me down round about, and I go, And removeth like a tree my hope.
10 Ele me arrasa por todos os lados, enquanto eu não me vou; desarraiga a minha esperança como se arranca uma planta.
11 And He kindleth against me His anger, And reckoneth me to Him as His adversaries.
11 Sua ira acendeu-se contra mim; ele me vê como inimigo.
12 Come in do His troops together, And they raise up against me their way, And encamp round about my tent.
12 Suas tropas avançam poderosamente; cercam-me e acampam ao redor da minha tenda.
13 My brethren from me He hath put far off, And mine acquaintances surely Have been estranged from me.
13 "Ele afastou de mim os meus irmãos; até os meus conhecidos estão longe de mim.
14 Ceased have my neighbours And my familiar friends have forgotten me,
14 Os meus parentes me abandonaram e os meus amigos esqueceram-se de mim.
15 Sojourners of my house and my maids, For a stranger reckon me: An alien I have been in their eyes.
15 Os meus hóspedes e as minhas servas consideram-me estrangeiro; vêem-me como um estranho.
16 To my servant I have called, And he doth not answer, With my mouth I make supplication to him.
16 Chamo o meu servo, mas ele não me responde, ainda que eu lhe implore pessoalmente.
17 My spirit is strange to my wife, And my favours to the sons of my [mother`s] womb.
17 Minha mulher acha repugnante o meu hálito; meus próprios irmãos têm nojo de mim.
18 Also sucklings have despised me, I rise, and they speak against me.
18 Até os meninos zombam de mim, e dão risada quando apareço.
19 Abominate me do all the men of my counsel, And those I have loved, Have been turned against me.
19 Todos os meus amigos chegados me detestam; aqueles a quem amo voltaram-se contra mim.
20 To my skin and to my flesh Cleaved hath my bone, And I deliver myself with the skin of my teeth.
20 Não passo de pele e ossos; só escapei com a pele dos meus dentes.
21 Pity me, pity me, ye my friends, For the hand of God hath stricken against me.
21 "Misericórdia, meus amigos! Misericórdia! Pois a mão de Deus me feriu.
22 Why do you pursue me as God? And with my flesh are not satisfied?
22 Por que vocês me perseguem como Deus o faz? Nunca vão saciar-se da minha carne?
23 Who doth grant now, That my words may be written? Who doth grant that in a book they may be graven?
23 "Quem dera as minhas palavras fossem registradas! Quem dera fossem escritas num livro,
24 With a pen of iron and lead -- For ever in a rock they may be hewn.
24 fossem talhadas a ferro no chumbo, ou gravadas para sempre na rocha!
25 That -- I have known my Redeemer, The Living and the Last, For the dust he doth rise.
25 Eu sei que o meu Redentor vive, e que no fim se levantará sobre a terra.
26 And after my skin hath compassed this [body], Then from my flesh I see God:
26 E depois que o meu corpo estiver destruído e sem carne, verei a Deus.
27 Whom I -- I see on my side, And mine eyes have beheld, and not a stranger, Consumed have been my reins in my bosom.
27 Eu o verei, com os meus próprios olhos; eu mesmo, e não outro! Como anseia no meu peito o coração!
28 But ye say, `Why do we pursue after him?` And the root of the matter hath been found in me.
28 "Se vocês disserem: ‘Vejamos como vamos persegui-lo, pois a raiz do problema está nele’,
29 Be ye afraid because of the sword, For furious [are] the punishments of the sword, That ye may know that [there is] a judgment.
29 melhor será que temam a espada, porquanto por meio dela a ira lhes trará castigo, e então vocês saberão que há julgamento".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.