Jó 18

YLT (YLT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And Bildad the Shuhite answereth and saith: --
1 Bildad de Chua falou então nestes termos:
2 When do ye set an end to words? Consider ye, and afterwards do we speak.
2 Quando acabarás de falar, e terás a sabedoria de nos deixar dizer?
3 Wherefore have we been reckoned as cattle? We have been defiled in your eyes!
3 Por que nos consideras como animais, e por que passamos por estúpidos a teus olhos?
4 (He is tearing himself in his anger.) For thy sake is earth forsaken? And removed is a rock from its place?
4 Tu que te rasgas em teu furor, é preciso que por tua causa a terra seja abandonada, e que os rochedos mudem de lugar?
5 Also, the light of the wicked is extinguished. And there doth not shine a spark of his fire.
5 Sim, a luz do mau se apagará, e a flama de seu fogo cessará de alumiar.
6 The light hath been dark in his tent, And his lamp over him is extinguished.
6 A luz obscurece em sua tenda, e sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 Straitened are the steps of his strength, And cast him down doth his own counsel.
7 seus passos firmes serão cortados, seus próprios desígnios os farão tropeçar.
8 For he is sent into a net by his own feet, And on a snare he doth walk habitually.
8 Seus pés se prendem numa rede, e ele anda sobre malhas.
9 Seize on the heel doth a gin, Prevail over him do the designing.
9 A armadilha o segura pelo calcanhar, um laço o aperta.
10 Hidden in the earth is his cord, And his trap on the path.
10 Uma corda se esconde sob a terra para pegá-lo, uma armadilha, ao longo da vereda.
11 Round about terrified him have terrors, And they have scattered him -- at his feet.
11 De todas as partes temores o amedrontam, e perseguem-no passo a passo.
12 Hungry is his sorrow, And calamity is ready at his side.
12 A calamidade vem faminta sobre ele, a infelicidade está postada a seu lado.
13 It consumeth the parts of his skin, Consume his parts doth death`s first-born.
13 A pele de seu corpo é devorada, o filho mais velho da morte devora-lhe os membros;
14 Drawn from his tent is his confidence, And it causeth him to step to the king of terrors.
14 é arrancado da tenda, onde se sentia seguro, levam-no ao rei dos terrores.
15 It dwelleth in his tent -- out of his provender, Scattered over his habitation is sulphur.
15 Podes estabelecer-te em sua tenda: ele não existe mais; o enxofre é espalhado em seu domínio.
16 From beneath his roots are dried up, And from above cut off is his crop.
16 Por baixo suas raízes secam, e por cima seus ramos definham.
17 His memorial hath perished from the land, And he hath no name on the street.
17 Sua memória apaga-se da terra, nada mais lembra o seu nome na região.
18 They thrust him from light unto darkness, And from the habitable earth cast him out.
18 É arrojado da luz para as trevas, é desterrado do mundo.
19 He hath no continuator, Nor successor among his people, And none is remaining in his dwellings.
19 Não tem descendente nem posteridade em sua tribo, nem sobrevivente algum em sua morada.
20 At this day westerns have been astonished And easterns have taken fright.
20 O Ocidente está estupefacto com sua sorte, o Oriente treme diante dela.
21 Only these [are] tabernacles of the perverse, And this the place God hath not known.
21 Eis o que acontece com as tendas dos ímpios, os lugares habitados pelo homem que não conhece Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.