Jó 18

YLT (YLT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 And Bildad the Shuhite answereth and saith: --
1 Então respondeu Bildade, o suíta:
2 When do ye set an end to words? Consider ye, and afterwards do we speak.
2 Até quando estareis à procura de palavras? considerai bem, e então falaremos.
3 Wherefore have we been reckoned as cattle? We have been defiled in your eyes!
3 Por que somos tratados como gado, e como estultos aos vossos olhos?
4 (He is tearing himself in his anger.) For thy sake is earth forsaken? And removed is a rock from its place?
4 Oh tu, que te despedaças na tua ira, acaso por amor de ti será abandonada a terra, ou será a rocha removida do seu lugar?
5 Also, the light of the wicked is extinguished. And there doth not shine a spark of his fire.
5 Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e não resplandecerá a chama do seu fogo.
6 The light hath been dark in his tent, And his lamp over him is extinguished.
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a lâmpada que está sobre ele se apagará.
7 Straitened are the steps of his strength, And cast him down doth his own counsel.
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 For he is sent into a net by his own feet, And on a snare he doth walk habitually.
8 Pois por seus próprios pés é ele lançado na rede, e pisa nos laços armados.
9 Seize on the heel doth a gin, Prevail over him do the designing.
9 A armadilha o apanha pelo calcanhar, e o laço o prende;
10 Hidden in the earth is his cord, And his trap on the path.
10 a corda do mesmo está-lhe escondida na terra, e uma armadilha na vereda.
11 Round about terrified him have terrors, And they have scattered him -- at his feet.
11 Terrores o amedrontam de todos os lados, e de perto lhe perseguem os pés.
12 Hungry is his sorrow, And calamity is ready at his side.
12 O seu vigor é diminuído pela fome, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 It consumeth the parts of his skin, Consume his parts doth death`s first-born.
13 São devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devora os seus membros.
14 Drawn from his tent is his confidence, And it causeth him to step to the king of terrors.
14 Arrancado da sua tenda, em que confiava, é levado ao rei dos terrores.
15 It dwelleth in his tent -- out of his provender, Scattered over his habitation is sulphur.
15 Na sua tenda habita o que não lhe pertence; espalha-se enxofre sobre a sua habitação.
16 From beneath his roots are dried up, And from above cut off is his crop.
16 Por baixo se secam as suas raízes, e por cima são cortados os seus ramos.
17 His memorial hath perished from the land, And he hath no name on the street.
17 A sua memória perece da terra, e pelas praças não tem nome.
18 They thrust him from light unto darkness, And from the habitable earth cast him out.
18 É lançado da luz para as trevas, e afugentado do mundo.
19 He hath no continuator, Nor successor among his people, And none is remaining in his dwellings.
19 Não tem filho nem neto entre o seu povo, e descendente nenhum lhe ficará nas moradas.
20 At this day westerns have been astonished And easterns have taken fright.
20 Do seu dia pasmam os do ocidente, assim como os do oriente ficam sobressaltados de horror.
21 Only these [are] tabernacles of the perverse, And this the place God hath not known.
21 Tais são, na verdade, as moradas do, ímpio, e tal é o lugar daquele que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.