Jó 15
YLT (YLT) vs VC
1 And Eliphaz the Temanite answereth and saith: --
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 Doth a wise man answer [with] vain knowledge? And fill [with] an east wind his belly?
2 Porventura, responde o sábio como se falasse ao vento e enche de ar o seu ventre?
3 To reason with a word not useful? And speeches -- no profit in them?
3 Defende-se ele com fúteis argumentos, e com palavras que não servem para nada?
4 Yea, thou dost make reverence void, And dost diminish meditation before God.
4 Acabarás destruindo a piedade, reduzes a nada o respeito devido a Deus;
5 For thy mouth teacheth thine iniquity, And thou chooseth the tongue of the subtile.
5 pois é a iniqüidade que inspira teus discursos e adotas a linguagem dos impostores.
6 Thy mouth declareth thee wicked, and not I, And thy lips testify against thee.
6 É a tua boca que te condena, e não eu; são teus lábios que dão testemunho contra ti mesmo.
7 The first man art thou born? And before the heights wast thou formed?
7 És, porventura, o primeiro homem que nasceu, e foste tu gerado antes das colinas?
8 Of the secret counsel of God dost thou hear? And withdrawest thou unto thee wisdom?
8 Assististe, porventura, ao conselho de Deus, monopolizaste a sabedoria?
9 What hast thou known, and we know not? Understandest thou -- and it is not with us?
9 Que sabes tu que nós ignoremos, que aprendeste que não nos seja familiar?
10 Both the gray-headed And the very aged [are] among us -- Greater than thy father [in] days.
10 Há entre nós também velhos de cabelos brancos, muito mais avançados em dias do que teu pai.
11 Too few for thee are the comforts of God? And a gentle word [is] with thee,
11 Fazes pouco caso das consolações divinas, e das doces palavras que te são dirigidas?
12 What -- doth thine heart take thee away? And what -- are thine eyes high?
12 Por que te deixas levar pelo impulso de teu coração, e o que significam esses maus olhares?
13 For thou turnest against God thy spirit? And hast brought out words from thy mouth:
13 É contra Deus que ousas encolerizar-te, e que tua boca profere tais discursos!
14 What [is] man that he is pure, And that he is righteous, one born of woman?
14 Que é o homem para que seja puro e o filho da mulher, para que seja justo?
15 Lo, in His holy ones He putteth no credence, And the heavens have not been pure in His eyes.
15 Nem mesmo de seus santos Deus se fia, e os céus não são puros a seus olhos;
16 Also -- surely abominable and filthy Is man drinking as water perverseness.
16 quanto mais do ser abominável e corrompido, o homem, que bebe a iniqüidade como a água?
17 I shew thee -- hearken to me -- And this I have seen and declare:
17 Ouve-me; vou instruir-te: eu te contarei o que vi,
18 Which the wise declare -- And have not hid -- from their fathers.
18 aquilo que os sábios ensinam, aquilo que seus pais não lhes ocultaram,
19 To them alone was the land given, And a stranger passed not over into their midst:
19 {aos quais, somente, foi dada esta terra, e no meio dos quais não tinha penetrado estrangeiro algum}.
20 `All days of the wicked he is paining himself, And few years have been laid up for the terrible one.
20 Em todos os dias de sua vida o mau está angustiado, os anos do opressor são em número restrito,
21 A fearful voice [is] in his ears, In peace doth a destroyer come to him.
21 ruídos terrificantes ressoam-lhe aos ouvidos, no seio da paz, lhe sobrevém o destruidor.
22 He believeth not to return from darkness, And watched [is] he for the sword.
22 Ele não espera escapar das trevas, está destinado ao gume da espada.
23 He is wandering for bread -- `Where [is] it?` He hath known that ready at his hand Is a day of darkness.
23 Anda às tontas à procura de seu pão, sabe que o dia das trevas está a seu lado.
24 Terrify him do adversity and distress, They prevail over him As a king ready for a boaster.
24 A tribulação e a angústia vêm sobre ele como um rei que vai para o combate,
25 For he stretched out against God his hand, And against the Mighty he maketh himself mighty.
25 porque levantou a mão contra Deus, e desafiou o Todo-poderoso,
26 He runneth unto Him with a neck, With thick bosses of his shields.
26 correndo contra ele com a cabeça levantada, por detrás da grossura de seus escudos;
27 For he hath covered his face with his fat, And maketh vigour over [his] confidence.
27 porque cobriu de gordura o seu rosto, e deixou a gordura ajuntar-se sobre seus rins,
28 And he inhabiteth cities cut off, houses not dwelt in, That have been ready to become heaps.
28 habitando em cidades desoladas, em casas que foram abandonadas, destinadas a se tornarem montões de pedras;
29 He is not rich, nor doth his wealth rise, Nor doth he stretch out on earth their continuance.
29 não se enriquecerá, nem os seus bens resistirão, não mais estenderá sua sombra sobre a terra,
30 He turneth not aside from darkness, His tender branch doth a flame dry up, And he turneth aside at the breath of His mouth!
30 não escapará às trevas; o fogo queimará seus ramos, e sua flor será levada pelo vento.
31 Let him not put credence in vanity, He hath been deceived, For vanity is his recompence.
31 {Que não se fie na mentira: ficará prisioneiro dela; a mentira será a sua recompensa}.
32 Not in his day is it completed, And his bending branch is not green.
32 Suas ramagens secarão antes da hora, seus sarmentos não ficarão verdes;
33 He shaketh off as a vine his unripe fruit, And casteth off as an olive his blossom.
33 como a vinha, sacudirá seus frutos verdes, como a oliveira, deixará cair a flor.
34 For the company of the profane [is] gloomy, And fire hath consumed tents of bribery.
34 Pois a raça dos ímpios é estéril, e o fogo devora as tendas do suborno.
35 To conceive misery, and to bear iniquity, Even their heart doth prepare deceit.
35 Quem concebe o mal, gera a infelicidade: é o engano que amadurece em seu seio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.