Jó 11

YLT (YLT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And Zophar the Naamathite answereth and saith: --
1 Então Sofar de Naama tomou a palavra nestes termos:
2 Is a multitude of words not answered? And is a man of lips justified?
2 Ficará sem resposta o que fala muito, dar-se-á razão ao grande falador?
3 Thy devices make men keep silent, Thou scornest, and none is causing blushing!
3 Tua loquacidade fará calar a gente; zombarás sem que ninguém te repreenda?
4 And thou sayest, `Pure [is] my discourse, And clean I have been in Thine eyes.`
4 Dizes: Minha opinião é a verdadeira, sou puro a teus olhos.
5 And yet, O that God had spoken! And doth open His lips with thee.
5 Oh! Se Deus pudesse falar, e abrir seus lábios para te responder,
6 And declare to thee secrets of wisdom, For counsel hath foldings. And know thou that God forgetteth for thee, [Some] of thine iniquity.
6 revelar-te os mistérios da sabedoria que são ambíguos para o espírito, saberias então que Deus esquece uma parte de tua iniqüidade.
7 By searching dost thou find out God? Unto perfection find out the Mighty One?
7 Pretendes sondar as profundezas divinas, atingir a perfeição do Todo-poderoso?
8 Heights of the heavens! -- what dost thou? Deeper than Sheol! -- what knowest thou?
8 Ela é mais alta do que o céu: que farás? É mais profunda que os infernos: como a conhecerás?
9 Longer than earth [is] its measure, And broader than the sea.
9 É mais longa que a terra, mais larga que o mar.
10 If He pass on, and shut up, and assemble, Who then dost reverse it?
10 Se ele surge para aprisionar, se apela à justiça, quem o impedirá?
11 For he hath known men of vanity, And He seeth iniquity, And one doth not consider [it]!
11 Pois ele conhece os malfeitores, descobre a iniqüidade, presta atenção.
12 And empty man is bold, And the colt of a wild ass man is born.
12 Diante disso, uma cabeça oca poderia compreender, um asno tornar-se-ia razoável.
13 If thou -- thou hast prepared thy heart, And hast spread out unto Him thy hands,
13 Se voltares teu coração para Deus, e para ele estenderes os braços;
14 If iniquity [is] in thy hand, put it far off, And let not perverseness dwell in thy tents.
14 se afastares de tuas mãos o mal, e não abrigares a iniqüidade debaixo de tua tenda,
15 For then thou liftest up thy face from blemish, And thou hast been firm, and fearest not.
15 então poderás erguer a fronte sem mancha; serás estável, sem mais nenhum temor.
16 For thou dost forget misery, As waters passed away thou rememberest.
16 Esquecerás daí por diante as tuas penas: como águas que passaram, serão apenas uma lembrança;
17 And above the noon doth age rise, Thou fliest -- as the morning thou art.
17 o futuro te será mais brilhante do que o meio-dia, as trevas se mudarão em aurora;
18 And thou hast trusted because their is hope, And searched -- in confidence thou liest down,
18 terás confiança e ficarás cheio de esperança: olhando em volta de ti, dormirás tranqüilo;
19 And thou hast rested, And none is causing trembling, And many have entreated thy face;
19 repousarás sem que ninguém te inquiete muitos acariciarão teu rosto,
20 And the eyes of the wicked are consumed, And refuge hath perished from them, And their hope [is] a breathing out of soul!
20 mas os olhos dos maus serão consumidos; para eles, nenhum refúgio; não terão outra esperança senão em seu último suspiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.