Jó 11

YLT (YLT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 And Zophar the Naamathite answereth and saith: --
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, dizendo:
2 Is a multitude of words not answered? And is a man of lips justified?
2 Não se dará resposta à multidão de palavras? ou será justificado o homem falador?
3 Thy devices make men keep silent, Thou scornest, and none is causing blushing!
3 Acaso as tuas jactâncias farão calar os homens? e zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 And thou sayest, `Pure [is] my discourse, And clean I have been in Thine eyes.`
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
5 And yet, O that God had spoken! And doth open His lips with thee.
5 Mas, na verdade, oxalá que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti,
6 And declare to thee secrets of wisdom, For counsel hath foldings. And know thou that God forgetteth for thee, [Some] of thine iniquity.
6 e te fizesse saber os segredos da sabedoria, pois é multiforme o seu entendimento; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.
7 By searching dost thou find out God? Unto perfection find out the Mighty One?
7 Poderás descobrir as coisas profundas de Deus, ou descobrir perfeitamente o Todo-Poderoso?
8 Heights of the heavens! -- what dost thou? Deeper than Sheol! -- what knowest thou?
8 Como as alturas do céu é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? Mais profunda é ela do que o Seol; que poderás tu saber?
9 Longer than earth [is] its measure, And broader than the sea.
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 If He pass on, and shut up, and assemble, Who then dost reverse it?
10 Se ele passar e prender alguém, e chamar a juízo, quem o poderá impedir?
11 For he hath known men of vanity, And He seeth iniquity, And one doth not consider [it]!
11 Pois ele conhece os homens vãos; e quando vê a iniqüidade, não atentará para ela?
12 And empty man is bold, And the colt of a wild ass man is born.
12 Mas o homem vão adquirirá entendimento, quando a cria do asno montês nascer homem.
13 If thou -- thou hast prepared thy heart, And hast spread out unto Him thy hands,
13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as mãos para ele;
14 If iniquity [is] in thy hand, put it far off, And let not perverseness dwell in thy tents.
14 se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a perversidade habitar nas tuas tendas;
15 For then thou liftest up thy face from blemish, And thou hast been firm, and fearest not.
15 então levantarás o teu rosto sem mácula, e estarás firme, e não temerás.
16 For thou dost forget misery, As waters passed away thou rememberest.
16 Pois tu te esquecerás da tua miséria; apenas te lembrarás dela como das águas que já passaram.
17 And above the noon doth age rise, Thou fliest -- as the morning thou art.
17 E a tua vida será mais clara do que o meio-dia; a escuridão dela será como a alva.
18 And thou hast trusted because their is hope, And searched -- in confidence thou liest down,
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás ao redor de ti e repousarás seguro.
19 And thou hast rested, And none is causing trembling, And many have entreated thy face;
19 Deitar-te-ás, e ninguém te amedrontará; muitos procurarão obter o teu favor.
20 And the eyes of the wicked are consumed, And refuge hath perished from them, And their hope [is] a breathing out of soul!
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e para eles não haverá refúgio; a sua esperança será o expirar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.