Salmos 88

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Sigi sariɲanxina. Koraa diine tantun bɛtina, bɛti baane kuntigin xa. A xa ba xulenna ra. Esira yixɛtɛna nde Heman ma fala ɲaxumɛna.
1 Canção ou Salmo para os filhos de Corá, ao Músico-chefe sobre Maalate Leanote, Masquil de Hemã, o ezraíta. Ó SENHOR Deus da minha salvação, eu tenho clamado dia e noite diante de ti.
2 Alatala, Ala naxan n nakisima,
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina o teu ouvido ao meu clamor.
3 N ma maxandi xuiin xa i li.
3 Pois a minha alma está cheia de tribulações, e a minha vida se aproxima do túmulo.
4 Tɔrɔ wuyaxi bata n niini li,
4 Eu sou contado entre aqueles que descem à cova; sou como um homem que não tem força.
5 E n yatɛma
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem no túmulo, dos quais tu não te lembras mais, e são cortados da tua mão.
6 E bata n nabeɲin faxa muxune yɛ,
6 Tu me colocaste na mais baixa cova, na escuridão, nas profundezas.
7 I bata n woli ayi bilingan tilinxin na dimi gbeeni.
7 Tua ira recai duramente sobre mim, e tu me afligiste com todas as tuas ondas. Selá.
8 I ya xɔlɔn bata gbo ayi n ma,
8 Tu puseste todos os meus conhecidos para longe de mim; tu me tornaste em abominação a eles; eu estou fechado, e não posso vir adiante.
9 I bata n xɔyine makuya n na,
9 Meu olho pranteou por causa da aflição; SENHOR, eu clamei diariamente a ti, estendi as minhas mãos a ti.
10 N yɛɛne bata wasa tɔrɔn na,
10 Mostrarás maravilhas aos mortos? Levantarão os mortos e te louvarão? Selá.
11 I kabanako feen ligɛ faxa muxune xa ba?
11 Será tua benignidade declarada no túmulo? Ou a tua fidelidade na destruição?
12 Muxuna i ya hinanna fe falɛ gaburun kui ba?
12 Serão tuas maravilhas conhecidas no escuro, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 I ya kabanako feene toɛ dimini ba?
13 Mas a ti eu clamei, ó SENHOR, e de manhã minha oração te esperará.
14 Alatala, n bata i xili, n mali.
14 SENHOR, por que rejeitas a minha alma? Por que escondes a tua face de mim?
15 Alatala, nanfera i i mɛxi n na?
15 Estou aflito, e pronto para morrer desde a minha juventude; enquanto eu sofrer teus terrores, estarei distraído.
16 Xabu n dii ɲɔrɛna,
16 Tua feroz ira vai sobre mim; teus terrores me cortaram fora.
17 I ya xɔlɔ gbeen bata godo n ma.
17 Eles vieram ao meu redor diariamente como água; eles me cercaram juntamente.
18 Kuisanne n nabilinxi waxatin birin
18 Colocaste para longe de mim amigos e companheiros, e o meu conhecido puseste nas trevas.
19 I bata n lanfane nun n xɔyine makuya n na.
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.