Salmos 139

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dawudaa bɛtina, bɛti baane kuntigin xa.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, vós me perscrutais e me conheceis,
2 I n sa waxatin nun n keli waxatin birin kolon.
2 sabeis tudo de mim, quando me sento ou me levanto. De longe penetrais meus pensamentos.
3 I a kolon n nɛma sigatini
3 Quando ando e quando repouso, vós me vedes, observais todos os meus passos.
4 Alatala, benun n xa falan ti waxatin naxan yi,
4 A palavra ainda me não chegou à língua, e já, Senhor, a conheceis toda.
5 I n nabilinni,
5 Vós me cercais por trás e pela frente, e estendeis sobre mim a vossa mão.
6 Na fe kolonna magaxu n tan yɛɛ ra yi.
6 Conhecimento assim maravilhoso me ultrapassa, ele é tão sublime que não posso atingi-lo.
7 N nɔɛ sigɛ minɛn,
7 Para onde irei, longe de vosso Espírito? Para onde fugir, apartado de vosso olhar?
8 Xa n te ariyanna yi, i na yi.
8 Se subir até os céus, ali estareis; se descer à região dos mortos, lá vos encontrareis também.
9 Hali n siga han sogetedeni,
9 Se tomar as asas da aurora, se me fixar nos confins do mar,
10 i tima nɛn n yɛɛ ra mɛnna fan yi,
10 é ainda vossa mão que lá me levará, e vossa destra que me sustentará.
11 Xa n na a fala, n naxa,
11 Se eu dissesse: Pelo menos as trevas me ocultarão, e a noite, como se fora luz, me há de envolver.
12 Koni sese mi dimin na i tan yɛɛ ra yi,
12 As próprias trevas não são escuras para vós, a noite vos é transparente como o dia e a escuridão, clara como a luz.
13 I tan nan n sɔndɔmɛn daxi,
13 Fostes vós que plasmastes as entranhas de meu corpo, vós me tecestes no seio de minha mãe.
14 Ala, n ni i tantunma,
14 Sede bendito por me haverdes feito de modo tão maravilhoso. Pelas vossas obras tão extraordinárias, conheceis até o fundo a minha alma.
15 N fati bɛndɛn mi yi luxunxi i tan ma,
15 Nada de minha substância vos é oculto, quando fui formado ocultamente, quando fui tecido nas entranhas subterrâneas.
16 I yi n toma benun n fatin xa yelin nafalɛ.
16 Cada uma de minhas ações vossos olhos viram, e todas elas foram escritas em vosso livro; cada dia de minha vida foi prefixado, desde antes que um só deles existisse.
17 Ala, i ya miriyane famu raxɔlɔ n xɔn.
17 Ó Deus, como são insondáveis para mim vossos desígnios! E quão imenso é o número deles!
18 Xa n na e yatɛ, e wuya mɛɲɛnsinna xa.
18 Como contá-los? São mais numerosos que a areia do mar; se pudesse chegar ao fim, seria ainda com vossa ajuda.
19 Ala, a yi lan nun i xa muxu ɲaxine faxa!
19 Oxalá extermineis os ímpios, ó Deus, e que se apartem de mim os sanguinários!
20 E fala ɲaxine tima, e i xili kala.
20 Eles se revoltam insidiosamente contra vós, perfidamente se insurgem vossos inimigos.
21 Alatala, n mi muxune raɲaxuɛ ba
21 Pois não hei de odiar, Senhor, aos que vos odeiam? Aos que se levantam contra vós, não hei de abominá-los?
22 E mi rafan n ma mumɛ!
22 Eu os odeio com ódio mortal, eu os tenho em conta de meus próprios inimigos.
23 Ala, n fɛsɛfɛsɛ i yi n bɔɲɛni feen kolon.
23 Perscrutai-me, Senhor, para conhecer meu coração; provai-me e conhecei meus pensamentos.
24 A mato, xa n kira ɲaxin nan xɔn,
24 Vede se ando na senda do mal, e conduzi-me pelo caminho da eternidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.