Salmos 139
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NTLH
1 Dawudaa bɛtina, bɛti baane kuntigin xa.
1 Ó Senhor Deus, tu me examinas e me conheces.
2 I n sa waxatin nun n keli waxatin birin kolon.
2 Sabes tudo o que eu faço e, de longe, conheces todos os meus pensamentos.
3 I a kolon n nɛma sigatini
3 Tu me vês quando estou trabalhando e quando estou descansando; tu sabes tudo o que eu faço.
4 Alatala, benun n xa falan ti waxatin naxan yi,
4 Antes mesmo que eu fale, tu já sabes o que vou dizer.
5 I n nabilinni,
5 Estás em volta de mim, por todos os lados, e me proteges com o teu poder.
6 Na fe kolonna magaxu n tan yɛɛ ra yi.
6 Eu não consigo entender como tu me conheces tão bem; o teu conhecimento é profundo demais para mim.
7 N nɔɛ sigɛ minɛn,
7 Aonde posso ir a fim de escapar do teu Espírito? Para onde posso fugir da tua presença?
8 Xa n te ariyanna yi, i na yi.
8 Se eu subir ao céu, tu lá estás; se descer ao lá estás também.
9 Hali n siga han sogetedeni,
9 Se eu voar para o Oriente ou for viver nos lugares mais distantes do Ocidente,
10 i tima nɛn n yɛɛ ra mɛnna fan yi,
10 ainda ali a tua mão me guia, ainda ali tu me ajudas.
11 Xa n na a fala, n naxa,
11 Eu poderia pedir que a escuridão me escondesse e que em volta de mim a luz virasse noite;
12 Koni sese mi dimin na i tan yɛɛ ra yi,
12 mas isso não adiantaria nada porque para ti a escuridão não é escura, e a noite é tão clara como o dia. Tu não fazes diferença entre a luz e a escuridão.
13 I tan nan n sɔndɔmɛn daxi,
13 Tu criaste cada parte do meu corpo; tu me formaste na barriga da minha mãe.
14 Ala, n ni i tantunma,
14 Eu te louvo porque deves ser temido . Tudo o que fazes é maravilhoso, e eu sei disso muito bem.
15 N fati bɛndɛn mi yi luxunxi i tan ma,
15 Tu viste quando os meus ossos estavam sendo feitos, quando eu estava sendo formado na barriga da minha mãe, crescendo ali em segredo,
16 I yi n toma benun n fatin xa yelin nafalɛ.
16 tu me viste antes de eu ter nascido. Os dias que me deste para viver foram todos escritos no teu livro quando ainda nenhum deles existia.
17 Ala, i ya miriyane famu raxɔlɔ n xɔn.
17 Ó Deus, como é difícil entender os teus pensamentos! E eles são tantos!
18 Xa n na e yatɛ, e wuya mɛɲɛnsinna xa.
18 Se eu os contasse, seriam mais do que os grãos de areia. Quando acordo, ainda estou contigo.
19 Ala, a yi lan nun i xa muxu ɲaxine faxa!
19 Ó Deus, como eu gostaria que tu acabasses com os maus! Gostaria que os homens violentos me deixassem em paz!
20 E fala ɲaxine tima, e i xili kala.
20 Eles falam mal de ti; contra ti falam coisas ruins.
21 Alatala, n mi muxune raɲaxuɛ ba
21 Ó Senhor Deus, como odeio os que te odeiam! Como desprezo os que são contra ti!
22 E mi rafan n ma mumɛ!
22 Eu os odeio com todas as minhas forças; eles são meus inimigos.
23 Ala, n fɛsɛfɛsɛ i yi n bɔɲɛni feen kolon.
23 Ó Deus, examina-me e conhece o meu coração! Prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 A mato, xa n kira ɲaxin nan xɔn,
24 Vê se há em mim algum pecado e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.