Salmos 107

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ɛ Alatala tantun bayo a fan!
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom. Porque eterna é a sua misericórdia.
2 Alatala ɛ tan naxanye birin xunbaxi,
2 Assim o dizem aqueles que o Senhor resgatou, aqueles que ele livrou das mãos do opressor,
3 a faxi ɛ tan naxanye ra
3 assim como os que congregou de todos os países, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Ndee bata yi lɔ ayi tonbon magaxuxini,
4 Erravam na solidão do deserto, sem encontrar caminho de cidade habitável.
5 Kamɛn nun min xɔnla yi e suxu,
5 Consumidos de fome e de sede, sentiam desfalecer-lhes a vida.
6 Awa, e yi tɔrɔni waxatin naxan yi,
6 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, ele os livrou de suas tribulações
7 A yi ti e yɛɛ ra siga kira tinxinxin xɔn ma.
7 e os conduziu pelo bom caminho, para chegarem a uma cidade habitável.
8 E xa Alatala tantun a hinanna fe ra,
8 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens,
9 A min xɔnla bama muxune ra,
9 porque dessedentou a garganta sequiosa, e cumulou de bens a que tinha fome.
10 Ndee yi dimin nun bɔɲɛ rafɔrɛn nin,
10 Outros estavam nas trevas e na sombra da morte, prisioneiros na miséria e em ferros,
11 Amasɔtɔ e bata yi murutɛ Alaa falane ma,
11 por se haverem revoltado contra as ordens de Deus e terem desprezado os desígnios do Altíssimo.
12 Tɔrɔn yi e xadan,
12 Pelo sofrimento lhes humilhara o coração, sucumbiam sem que ninguém os socorresse.
13 Awa, e yi tɔrɔni waxatin naxan yi,
13 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, e ele os livrou de suas tribulações.
14 A yi e ba dimin nun bɔɲɛ rafɔrɛni.
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, quebrou-lhes os grilhões.
15 E xa Alatala tantun a hinanna fe ra,
15 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
16 A wure dɛɛne gira,
16 Ele arrombou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Xaxilitaren nan yi ndee ra.
17 Outros, enfermos por causa de seu mau proceder, eram feridos por causa de seus pecados.
18 E na donseen to,
18 Todo alimento lhes causava náuseas, chegaram às portas da morte.
19 Awa, e yi tɔrɔni waxatin naxan yi,
19 Em sua angústia clamaram então para o Senhor; ele os livrou de suas tribulações.
20 A yi falan ti, a e rakɛndɛya.
20 Enviou a sua palavra para os curar, para os arrancar da morte.
21 E xa Alatala tantun a hinanna fe ra,
21 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
22 E xa barika bira saraxane ba Ala xa
22 Ofereçam sacrifícios de ação de graças, e proclamem alegremente as suas obras.
23 Ndee yi siga fɔxɔ igen xun ma kunkin kui,
23 Os que se fizeram ao mar, para trafegar nas muitas águas,
24 E yi Alatalaa wanle to,
24 foram testemunhas das obras do Senhor e de suas maravilhas no alto-mar.
25 A yi foye gbeen yamari,
25 Sua palavra levantou tremendo vento, que impeliu para o alto as suas ondas.
26 Igen mɔrɔnne yi lu kunkini tɛ pon,
26 Subiam até os céus, desciam aos abismos, suas almas definhavam em angústias.
27 E xun yi magi e ra,
27 Titubeavam e cambaleavam como ébrios, e toda a sua perícia se esvaiu.
28 Awa, e yi tɔrɔni waxatin naxan yi,
28 Em sua agonia clamaram então ao Senhor, e ele os livrou da tribulação.
29 A yi a liga foye gbeen yi a raxara.
29 Transformou a procela em leve brisa, e as ondas do mar silenciaram.
30 Fɔxɔ igen to a raxara,
30 E se alegraram porque elas amainaram, e os conduziu ao desejado porto.
31 E xa Alatala tantun a hinanna fe ra,
31 Agradeçam eles ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
32 E xa a batu yamaan malanni.
32 Celebrem-no na assembléia do povo, e o louvem no conselho dos anciãos.
33 A tan nan baane masarama tonbonna ra,
33 Transformou rios em deserto, e fontes de água em terra árida.
34 A bɔxɔ faɲin findi bɔxɔ kalaxin na
34 Converteu o solo fértil em salinas, por causa da malícia de seus habitantes.
35 A mɔn yi tonbonna maxɛtɛ daraan na,
35 Mudou o deserto em lençol de água, e a terra árida em abundantes fontes.
36 A yi fa kamɛtɔne ra, e dɔxɔ na,
36 Aí fez habitar os esfaimados, que fundaram uma cidade para morar.
37 E yi xɛɛne bi,
37 E semearam os campos e plantaram vinhas, colhendo deles abundantes frutos.
38 A yi a yamaan baraka,
38 E os abençoou: eles se multiplicaram grandemente, e lhes concedeu rebanhos numerosos.
39 A yamaan yatɛn to xurun fɔlɔ
39 Depois seu número se reduziu e caíram na miséria, sob a opressão, a desgraça e o sofrimento.
40 a yi na kuntigine raɲaxu
40 Mas aquele que lança seu desprezo sobre os grandes, e os faz errar por ínvios desertos,
41 Koni a yi tɔrɔ muxune ba e tɔrɔni,
41 {Deus,} soergueu o pobre da miséria, multiplicando famílias como rebanhos.
42 Tinxin muxune yi na to,
42 À vista disso os justos se alegram, e toda a maldade deve fechar a boca.
43 Naxan na findi xaxilimaan na,
43 Quem é sábio para julgar estas coisas e compreender as misericórdias do Senhor?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.