Salmos 107
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs ARIB
1 Ɛ Alatala tantun bayo a fan!
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
2 Alatala ɛ tan naxanye birin xunbaxi,
2 digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
3 a faxi ɛ tan naxanye ra
3 e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Ndee bata yi lɔ ayi tonbon magaxuxini,
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
5 Kamɛn nun min xɔnla yi e suxu,
5 Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
6 Awa, e yi tɔrɔni waxatin naxan yi,
6 E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
7 A yi ti e yɛɛ ra siga kira tinxinxin xɔn ma.
7 conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
8 E xa Alatala tantun a hinanna fe ra,
8 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 A min xɔnla bama muxune ra,
9 Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
10 Ndee yi dimin nun bɔɲɛ rafɔrɛn nin,
10 Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
11 Amasɔtɔ e bata yi murutɛ Alaa falane ma,
11 por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Tɔrɔn yi e xadan,
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Awa, e yi tɔrɔni waxatin naxan yi,
13 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
14 A yi e ba dimin nun bɔɲɛ rafɔrɛni.
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
15 E xa Alatala tantun a hinanna fe ra,
15 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 A wure dɛɛne gira,
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 Xaxilitaren nan yi ndee ra.
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
18 E na donseen to,
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
19 Awa, e yi tɔrɔni waxatin naxan yi,
19 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
20 A yi falan ti, a e rakɛndɛya.
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
21 E xa Alatala tantun a hinanna fe ra,
21 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 E xa barika bira saraxane ba Ala xa
22 Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
23 Ndee yi siga fɔxɔ igen xun ma kunkin kui,
23 Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
24 E yi Alatalaa wanle to,
24 esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
25 A yi foye gbeen yamari,
25 Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
26 Igen mɔrɔnne yi lu kunkini tɛ pon,
26 Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
27 E xun yi magi e ra,
27 Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
28 Awa, e yi tɔrɔni waxatin naxan yi,
28 Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 A yi a liga foye gbeen yi a raxara.
29 Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
30 Fɔxɔ igen to a raxara,
30 Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
31 E xa Alatala tantun a hinanna fe ra,
31 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 E xa a batu yamaan malanni.
32 Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!
33 A tan nan baane masarama tonbonna ra,
33 Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
34 A bɔxɔ faɲin findi bɔxɔ kalaxin na
34 a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 A mɔn yi tonbonna maxɛtɛ daraan na,
35 Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.
36 A yi fa kamɛtɔne ra, e dɔxɔ na,
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
37 E yi xɛɛne bi,
37 semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.
38 A yi a yamaan baraka,
38 Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
39 A yamaan yatɛn to xurun fɔlɔ
39 Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
40 a yi na kuntigine raɲaxu
40 ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Koni a yi tɔrɔ muxune ba e tɔrɔni,
41 Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
42 Tinxin muxune yi na to,
42 Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.
43 Naxan na findi xaxilimaan na,
43 Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.