Salmos 107
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NVI
1 Ɛ Alatala tantun bayo a fan!
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Alatala ɛ tan naxanye birin xunbaxi,
2 Assim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,
3 a faxi ɛ tan naxanye ra
3 e reuniu de outras terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Ndee bata yi lɔ ayi tonbon magaxuxini,
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
5 Kamɛn nun min xɔnla yi e suxu,
5 Estavam famintos e sedentos; suas vidas iam-se esvaindo.
6 Awa, e yi tɔrɔni waxatin naxan yi,
6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
7 A yi ti e yɛɛ ra siga kira tinxinxin xɔn ma.
7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
8 E xa Alatala tantun a hinanna fe ra,
8 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
9 A min xɔnla bama muxune ra,
9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
10 Ndee yi dimin nun bɔɲɛ rafɔrɛn nin,
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
11 Amasɔtɔ e bata yi murutɛ Alaa falane ma,
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
12 Tɔrɔn yi e xadan,
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Awa, e yi tɔrɔni waxatin naxan yi,
13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
14 A yi e ba dimin nun bɔɲɛ rafɔrɛni.
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.
15 E xa Alatala tantun a hinanna fe ra,
15 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
16 A wure dɛɛne gira,
16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
17 Xaxilitaren nan yi ndee ra.
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.
18 E na donseen to,
18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
19 Awa, e yi tɔrɔni waxatin naxan yi,
19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
20 A yi falan ti, a e rakɛndɛya.
20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.
21 E xa Alatala tantun a hinanna fe ra,
21 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.
22 E xa barika bira saraxane ba Ala xa
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
23 Ndee yi siga fɔxɔ igen xun ma kunkin kui,
23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,
24 E yi Alatalaa wanle to,
24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
25 A yi foye gbeen yamari,
25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.
26 Igen mɔrɔnne yi lu kunkini tɛ pon,
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
27 E xun yi magi e ra,
27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
28 Awa, e yi tɔrɔni waxatin naxan yi,
28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
29 A yi a liga foye gbeen yi a raxara.
29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
30 Fɔxɔ igen to a raxara,
30 As ondas sossegaram, ele se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
31 E xa Alatala tantun a hinanna fe ra,
31 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
32 E xa a batu yamaan malanni.
32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
33 A tan nan baane masarama tonbonna ra,
33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,
34 A bɔxɔ faɲin findi bɔxɔ kalaxin na
34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.
35 A mɔn yi tonbonna maxɛtɛ daraan na,
35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.
36 A yi fa kamɛtɔne ra, e dɔxɔ na,
36 Ali ele assenta os famintos, para fundar uma cidade habitável,
37 E yi xɛɛne bi,
37 semear lavouras, plantar vinhas e colher uma grande safra.
38 A yi a yamaan baraka,
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
39 A yamaan yatɛn to xurun fɔlɔ
39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
40 a yi na kuntigine raɲaxu
40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 Koni a yi tɔrɔ muxune ba e tɔrɔni,
41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.
42 Tinxin muxune yi na to,
42 Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
43 Naxan na findi xaxilimaan na,
43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.