Salmos 107
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs ARC
1 Ɛ Alatala tantun bayo a fan!
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 Alatala ɛ tan naxanye birin xunbaxi,
2 Digam-n o os remidos do Senhor , os que remiu da mão do inimigo
3 a faxi ɛ tan naxanye ra
3 e os que congregou das terras do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Ndee bata yi lɔ ayi tonbon magaxuxini,
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade que habitassem.
5 Kamɛn nun min xɔnla yi e suxu,
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 Awa, e yi tɔrɔni waxatin naxan yi,
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
7 A yi ti e yɛɛ ra siga kira tinxinxin xɔn ma.
7 E os levou por caminho direito, para irem à cidade que deviam habitar.
8 E xa Alatala tantun a hinanna fe ra,
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 A min xɔnla bama muxune ra,
9 Pois fartou a alma sedenta e encheu de bens a alma faminta,
10 Ndee yi dimin nun bɔɲɛ rafɔrɛn nin,
10 tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro.
11 Amasɔtɔ e bata yi murutɛ Alaa falane ma,
11 Como se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo,
12 Tɔrɔn yi e xadan,
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Awa, e yi tɔrɔni waxatin naxan yi,
13 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
14 A yi e ba dimin nun bɔɲɛ rafɔrɛni.
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte e quebrou as suas prisões.
15 E xa Alatala tantun a hinanna fe ra,
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 A wure dɛɛne gira,
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Xaxilitaren nan yi ndee ra.
17 Os loucos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, são afligidos.
18 E na donseen to,
18 A sua alma aborreceu toda comida, e chegaram até às portas da morte.
19 Awa, e yi tɔrɔni waxatin naxan yi,
19 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
20 A yi falan ti, a e rakɛndɛya.
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da sua destruição.
21 E xa Alatala tantun a hinanna fe ra,
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 E xa barika bira saraxane ba Ala xa
22 E ofereçam sacrifícios de louvor e relatem as suas obras com regozijo!
23 Ndee yi siga fɔxɔ igen xun ma kunkin kui,
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas,
24 E yi Alatalaa wanle to,
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas no profundo.
25 A yi foye gbeen yamari,
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso, que eleva as suas ondas.
26 Igen mɔrɔnne yi lu kunkini tɛ pon,
26 Sobem aos céus, descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 E xun yi magi e ra,
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e esvai-se-lhes toda a sua sabedoria.
28 Awa, e yi tɔrɔni waxatin naxan yi,
28 Então, clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 A yi a liga foye gbeen yi a raxara.
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as ondas.
30 Fɔxɔ igen to a raxara,
30 Então, se alegram com a bonança; e ele, assim, os leva ao porto desejado.
31 E xa Alatala tantun a hinanna fe ra,
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 E xa a batu yamaan malanni.
32 Exaltem-no na congregação do povo e glorifiquem-no na assembleia dos anciãos!
33 A tan nan baane masarama tonbonna ra,
33 Ele converte rios em desertos; nascentes, em terra sedenta;
34 A bɔxɔ faɲin findi bɔxɔ kalaxin na
34 a terra frutífera, em terreno salgado, pela maldade dos que nela habitam.
35 A mɔn yi tonbonna maxɛtɛ daraan na,
35 Converte o deserto em lagos e a terra seca, em nascentes.
36 A yi fa kamɛtɔne ra, e dɔxɔ na,
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam cidade para sua residência,
37 E yi xɛɛne bi,
37 e semeiam campos, e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 A yi a yamaan baraka,
38 E ele os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 A yamaan yatɛn to xurun fɔlɔ
39 Mas outra vez decrescem e são abatidos, pela opressão, aflição e tristeza.
40 a yi na kuntigine raɲaxu
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Koni a yi tɔrɔ muxune ba e tɔrɔni,
41 Mas ele levanta da opressão o necessitado, para um alto retiro, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 Tinxin muxune yi na to,
42 Os retos veem isto e alegram-se, mas todos os iníquos fecham a boca.
43 Naxan na findi xaxilimaan na,
43 Quem é sábio observe estas coisas e considere atentamente as benignidades do Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.