Salmos 7

VW-Edition 2006 (XXX) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O Jehovah my God, in You I put my trust; deliver me from all those who pursue me, and rescue me,
1 Lamentação de Davi, que cantou em honra do Senhor, por causa de Cus, o benjaminita. Senhor, ó meu Deus, é em vós que eu busco meu refúgio; salvai-me de todos os que me perseguem e livrai-me,
2 lest they tear my soul like a lion, tearing it in pieces, and there is no one to rescue.
2 para que o inimigo não me arrebate como um leão, e me dilacere sem que ninguém me livre.
3 O Jehovah my God, if I have done this: if there is iniquity in my hands;
3 Senhor, ó meu Deus, se acaso fiz isso, se minhas mãos cometeram a iniqüidade,
4 if I have repaid evil to one who was at peace with me, or if I have plundered my enemy without cause;
4 se fiz mal ao homem pacífico, se oprimi os que me perseguiam sem motivo,
5 let the enemy pursue my soul and overtake it; yea, let him trample down my life upon the earth and lay my honor in the dust. Selah.
5 que o inimigo me persiga e me apanhe, que ele me pise vivo ao solo e atire a minha honra ao pó.
6 Arise, O Jehovah, in Your anger; lift up Yourself because of the rage of my enemies, and arouse Yourself for me to the judgment which You have commanded.
6 Levantai-vos, Senhor, na vossa cólera; erguei-vos contra o furor dos que me oprimem, erguei-vos para me defender numa causa que tomastes a vós.
7 Thus the congregation of the people shall surround You; for their sakes, therefore, return on high.
7 Que a assembléia das nações vos circunde, presidi-a de um trono elevado.
8 Jehovah shall judge the people; judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and according to my integrity within me.
8 O Senhor é o juiz dos povos. Fazei-me justiça, Senhor, segundo o meu justo direito, conforme minha integridade.
9 O let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the just. For the righteous God tries the hearts and minds.
9 Ponde fim à malícia dos ímpios e sustentai o direito, ó Deus de justiça, que sondais os corações e os rins.
10 My defense is from God, who saves the upright in heart.
10 O meu escudo é Deus, ele salva os que têm o coração reto.
11 God judges the righteous, and the Mighty God is angry with the wicked every day.
11 Deus é um juiz íntegro, um Deus perpetuamente vingador.
12 If he does not turn back, He will sharpen His sword; He has bent His bow and made it ready.
12 Se eles não se corrigem, ele afiará a espada, entesará o arco e visará.
13 He has also prepared instruments of death for him; He makes His arrows hotly pursue.
13 Contra os ímpios apresentará dardos mortíferos, lançará flechas inflamadas.
14 Behold, he writhes in iniquity, and has conceived trouble, and has brought forth falsehood.
14 Eis que o mau está em dores de parto, concebe a malícia e dá à luz a mentira.
15 He has excavated a cistern and dug it, and has fallen into the pit which he made.
15 Abre um fosso profundo, mas cai no abismo por ele mesmo cavado.
16 His trouble shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own crown.
16 Sua malícia recairá em sua própria cabeça, e sua violência se voltará contra a sua fronte.
17 I will praise Jehovah according to His righteousness, and will sing praise to the name of Jehovah Most High.
17 Eu, porém, glorificarei o Senhor por sua justiça, e salmodiarei ao nome do Senhor, o Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.