Salmos 139

VW-Edition 2006 (XXX) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Jehovah, You have searched me and known me.
1 Ó Senhor Deus, tu me examinas e me conheces.
2 You know my sitting down and my rising up; You understand my thoughts afar off.
2 Sabes tudo o que eu faço e, de longe, conheces todos os meus pensamentos.
3 You have sifted through my way of life and my lying down, and are familiar with all my ways.
3 Tu me vês quando estou trabalhando e quando estou descansando; tu sabes tudo o que eu faço.
4 For there is not a word on my tongue, but behold, O Jehovah, You know it altogether.
4 Antes mesmo que eu fale, tu já sabes o que vou dizer.
5 You have hedged me behind and before, and laid Your hand upon me.
5 Estás em volta de mim, por todos os lados, e me proteges com o teu poder.
6 Such knowledge is incomprehensible to me; it is high, I am not able to reach it.
6 Eu não consigo entender como tu me conheces tão bem; o teu conhecimento é profundo demais para mim.
7 Where can I go from Your Spirit? Or where can I flee from Your presence?
7 Aonde posso ir a fim de escapar do teu Espírito? Para onde posso fugir da tua presença?
8 If I ascend into the heavens, You are there; if I make my bed in Sheol, behold, You are there.
8 Se eu subir ao céu, tu lá estás; se descer ao lá estás também.
9 If I take the wings of the dawn, and dwell in the uttermost parts of the sea,
9 Se eu voar para o Oriente ou for viver nos lugares mais distantes do Ocidente,
10 even there Your hand shall lead me, and Your right hand shall take hold of me.
10 ainda ali a tua mão me guia, ainda ali tu me ajudas.
11 If I say, Surely the darkness shall fall upon me, even the night shall be light round about me;
11 Eu poderia pedir que a escuridão me escondesse e que em volta de mim a luz virasse noite;
12 yea, the darkness shall not hide from You, but the night shines as the day; the darkness and the light are both alike to You.
12 mas isso não adiantaria nada porque para ti a escuridão não é escura, e a noite é tão clara como o dia. Tu não fazes diferença entre a luz e a escuridão.
13 For You have possessed my inward parts; You covered me in my mother’s womb.
13 Tu criaste cada parte do meu corpo; tu me formaste na barriga da minha mãe.
14 I will give thanks unto You, for I am awesomely and wonderfully made; marvelous are Your works, and my soul knows it very well.
14 Eu te louvo porque deves ser temido . Tudo o que fazes é maravilhoso, e eu sei disso muito bem.
15 My frame was not hidden from You when I was made in secret, and skillfully wrought in the lowest parts of the earth.
15 Tu viste quando os meus ossos estavam sendo feitos, quando eu estava sendo formado na barriga da minha mãe, crescendo ali em segredo,
16 Your eyes saw my embryo, and in Your book I was enrolled, and all my days had been preordained, when as yet there was nothing.
16 tu me viste antes de eu ter nascido. Os dias que me deste para viver foram todos escritos no teu livro quando ainda nenhum deles existia.
17 How precious also are Your thoughts to me, O Mighty God! How great is the sum of them!
17 Ó Deus, como é difícil entender os teus pensamentos! E eles são tantos!
18 If I should count them, they are more numerous than the sand; when I awake, I am still with You.
18 Se eu os contasse, seriam mais do que os grãos de areia. Quando acordo, ainda estou contigo.
19 Surely You will slay the wicked, O God! Depart from me, you men of blood.
19 Ó Deus, como eu gostaria que tu acabasses com os maus! Gostaria que os homens violentos me deixassem em paz!
20 For they speak against You maliciously; Your enemies are lifted up with vanity.
20 Eles falam mal de ti; contra ti falam coisas ruins.
21 Do I not hate them, O Jehovah, who hate You? And do I not loathe those who rise up against You?
21 Ó Senhor Deus, como odeio os que te odeiam! Como desprezo os que são contra ti!
22 I hate them with complete hatred; I count them my enemies.
22 Eu os odeio com todas as minhas forças; eles são meus inimigos.
23 Search me, O Mighty God, and know my heart; try me, and know my anxieties;
23 Ó Deus, examina-me e conhece o meu coração! Prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 and find out if there is any offensive way in me, and lead me in the way eternal.
24 Vê se há em mim algum pecado e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.