Salmos 139

VW-Edition 2006 (XXX) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Jehovah, You have searched me and known me.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Ó SENHOR, tu me sondaste e me conheces.
2 You know my sitting down and my rising up; You understand my thoughts afar off.
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; entendes o meu pensamento de longe.
3 You have sifted through my way of life and my lying down, and are familiar with all my ways.
3 Cercas a minha vereda, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 For there is not a word on my tongue, but behold, O Jehovah, You know it altogether.
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que, ó SENHOR, tu sabes de tudo.
5 You have hedged me behind and before, and laid Your hand upon me.
5 Tu me envolveste por trás e pela frente, e puseste a tua mão sobre mim.
6 Such knowledge is incomprehensible to me; it is high, I am not able to reach it.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; é tão alto que não posso alcançá-lo.
7 Where can I go from Your Spirit? Or where can I flee from Your presence?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 If I ascend into the heavens, You are there; if I make my bed in Sheol, behold, You are there.
8 Se eu subir ao céu, tu estás lá; se eu fizer minha cama no inferno, eis que tu estás lá.
9 If I take the wings of the dawn, and dwell in the uttermost parts of the sea,
9 Se eu tomar as asas da manhã, e habitar nas partes mais extremas do mar;
10 even there Your hand shall lead me, and Your right hand shall take hold of me.
10 até lá a tua mão me guiará e a tua mão direita me susterá.
11 If I say, Surely the darkness shall fall upon me, even the night shall be light round about me;
11 Se eu disser: Certamente as trevas me encobrirão; até a noite será luz sobre mim.
12 yea, the darkness shall not hide from You, but the night shines as the day; the darkness and the light are both alike to You.
12 Sim, as trevas não se escondem de ti; mas a noite brilha como o dia; as trevas e a luz são ambas o mesmo para ti.
13 For You have possessed my inward parts; You covered me in my mother’s womb.
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no útero da minha mãe.
14 I will give thanks unto You, for I am awesomely and wonderfully made; marvelous are Your works, and my soul knows it very well.
14 Eu te louvarei, pois eu assombrosamente e maravilhosamente fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e isso a minha alma certamente conhece bem.
15 My frame was not hidden from You when I was made in secret, and skillfully wrought in the lowest parts of the earth.
15 Minha matéria não foi escondida de ti, quando eu fui feito em secreto, e curiosamente forjado nas partes mais baixas da terra.
16 Your eyes saw my embryo, and in Your book I was enrolled, and all my days had been preordained, when as yet there was nothing.
16 Os teus olhos viram a minha matéria ainda imperfeita; e no teu livro todos os meus membros foram escritos, os quais eram continuamente formados, quando nem ainda havia nenhum deles.
17 How precious also are Your thoughts to me, O Mighty God! How great is the sum of them!
17 Quão preciosos também são os teus pensamentos para comigo, ó Deus! Quão grande é a soma deles!
18 If I should count them, they are more numerous than the sand; when I awake, I am still with You.
18 Se eu fosse contá-los, eles seriam maiores em número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Surely You will slay the wicked, O God! Depart from me, you men of blood.
19 Certamente, tu matarás o perverso, ó Deus; apartai-vos portanto de mim, vós homens sanguinários.
20 For they speak against You maliciously; Your enemies are lifted up with vanity.
20 Pois eles falam contra ti perversamente, e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Do I not hate them, O Jehovah, who hate You? And do I not loathe those who rise up against You?
21 Não odeio eu, ó SENHOR, aqueles que te odeiam, e não me aflijo com aqueles que se levantam contra ti?
22 I hate them with complete hatred; I count them my enemies.
22 Odeio-os com ódio perfeito; conto-os como meus inimigos.
23 Search me, O Mighty God, and know my heart; try me, and know my anxieties;
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 and find out if there is any offensive way in me, and lead me in the way eternal.
24 E vê se há algum caminho perverso em mim, e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.