Provérbios 8

VW-Edition 2006 (XXX) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Does not wisdom call out? And does not understanding put forth her voice?
1 Por ventura não clama a Sabedoria e a inteligência não eleva a sua voz?
2 She stands at the top of high places, by the wayside, where the paths meet,
2 No cume das montanhas posta-se ela, e nas encruzilhadas dos caminhos.
3 beside the gates; at the opening to the city, at the doors of entry, she cries aloud:
3 Alça sua voz na entrada das torres, junto às portas, nas proximidades da cidade.
4 I call out to you, O men, and my voice is to the sons of men.
4 É a vós, ó homens, que eu apelo; minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Understand wisdom, you simple ones; and you fools, be of an understanding heart.
5 Ó simples, aprendei a prudência, adquiri a inteligência, ó insensatos.
6 Listen, for I will speak of excellent things, and from the opening of my lips shall be right things.
6 Prestai atenção, pois! Coisas magníficas vos anuncio, de meus lábios só sairá retidão,
7 For my mouth shall utter truth, and wickedness is an abomination to my lips.
7 porque minha boca proclama a verdade e meus lábios detestam a iniqüidade.
8 All the words of my mouth are in righteousness; nothing crooked or perverse is in them;
8 Todas as palavras de minha boca são justas, nelas nada há de falso nem de tortuoso.
9 they are all plain to the one who understands; and right to those who find knowledge.
9 São claras para os que as entendem e retas para o que chegou à ciência.
10 Receive my instruction, and not silver; and knowledge, rather than choice gold.
10 Recebei a instrução e não o dinheiro. Preferi a ciência ao fino ouro,
11 For wisdom is better than jewels, and all delightful things cannot be compared to it.
11 pois a Sabedoria vale mais que as pérolas e jóia alguma a pode igualar.
12 I, wisdom, dwell with prudence, and I find out the knowledge of devices.
12 Eu, a Sabedoria, sou amiga da prudência, possuo uma ciência profunda.
13 The fear of Jehovah is to hate evil; I hate pride and arrogance, and the evil way, and the perverse mouth.
13 O temor do Senhor é o ódio ao mal. Orgulho, arrogância, caminho perverso, boca mentirosa: eis o que eu detesto.
14 Counsel and sound wisdom are mine; I am understanding; I have strength.
14 Meu é o conselho e o bom êxito, minha a inteligência, minha a força.
15 By me kings reign, and judges decree justice.
15 Por mim reinam os reis e os legisladores decretam a justiça;
16 Rulers and nobles rule by me; even all the judges of the earth.
16 por mim governam os magistrados e os magnatas regem a terra.
17 I love those who love me, and those who seek me early find me.
17 Amo os que me amam. Quem me procura, encontra-me.
18 Riches and honor are with me; enduring wealth and righteousness.
18 Comigo estão a riqueza e a glória, os bens duráveis e a justiça.
19 My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver.
19 Mais precioso que o mais fino ouro é o meu fruto, meu produto tem mais valor que a mais fina prata.
20 I walk in the way of righteousness, in the midst of the paths of justice;
20 Sigo o caminho da justiça, no meio da senda da eqüidade.
21 to cause those who love me to inherit substance, and I will fill up their treasuries.
21 Deixo os meus haveres para os que me amam e acumulo seus tesouros.
22 Jehovah possessed me in the beginning of His way; His works from antiquity.
22 O Senhor me criou, como primícia de suas obras, desde o princípio, antes do começo da terra.
23 I was anointed from eternity, from the beginning, before the earth.
23 Desde a eternidade fui formada, antes de suas obras dos tempos antigos.
24 When there were no depths, I was brought forth; when there were no springs abounding with water.
24 Ainda não havia abismo quando fui concebida, e ainda as fontes das águas não tinham brotado.
25 Before the mountains were settled, before the hills, I was brought forth;
25 Antes que assentados fossem os montes, antes dos outeiros, fui dada à luz;
26 before He had made the earth and the fields, or the highest part of the dust of the world.
26 antes que fossem feitos a terra e os campos e os primeiros elementos da poeira do mundo.
27 When He established the heavens, I was there; when He inscribed a circle upon the face of the deep,
27 Quando ele preparava os céus, ali estava eu; quando traçou o horizonte na superfície do abismo,
28 when He made firm the clouds above, when He made strong the fountains of the deep,
28 quando firmou as nuvens no alto, quando dominou as fontes do abismo,
29 when He gave to the sea its limit, that the waters should not pass beyond His command; when He engraved the foundations of the earth,
29 quando impôs regras ao mar, para que suas águas não transpusessem os limites, quando assentou os fundamentos da terra,
30 then I was at His side, like a master workman; and I was His delight day by day, being in merriment before Him at all times;
30 junto a ele estava eu como artífice, brincando todo o tempo diante dele,
31 making merry in the world, His earth; and my delight was with the sons of men.
31 brincando sobre o globo de sua terra, achando as minhas delícias junto aos filhos dos homens.
32 Now therefore listen to me, O children, for blessed are those who keep my ways.
32 E agora, meus filhos, escutai-me: felizes aqueles que guardam os meus caminhos.
33 Hear instruction, and be wise, and do not refuse it.
33 Ouvi minha instrução para serdes sábios, não a rejeiteis.
34 Blessed is the man who gives heed to me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
34 Feliz o homem que me ouve e que vela todos os dias à minha porta e guarda os umbrais de minha casa!
35 For whoever finds me finds life, and shall obtain favor from Jehovah.
35 Pois quem me acha encontra a vida e alcança o favor do Senhor.
36 But he who sins against me does violence to his own soul; all who hate me love death.
36 Mas quem me ofende, prejudica-se a si mesmo; quem me odeia, ama a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.