Provérbios 8
VW-Edition 2006 (XXX) vs NAA
1 Does not wisdom call out? And does not understanding put forth her voice?
1 Por acaso, não clama a Sabedoria? E o Entendimento não faz ouvir a sua voz?
2 She stands at the top of high places, by the wayside, where the paths meet,
2 A Sabedoria se coloca no topo dos lugares elevados, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas.
3 beside the gates; at the opening to the city, at the doors of entry, she cries aloud:
3 Junto aos portões, à entrada da cidade, à entrada dos portões ela está gritando:
4 I call out to you, O men, and my voice is to the sons of men.
4 “É para vocês, homens, que eu clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Understand wisdom, you simple ones; and you fools, be of an understanding heart.
5 Vocês, ingênuos, entendam a prudência; e vocês, tolos, entendam a sabedoria.
6 Listen, for I will speak of excellent things, and from the opening of my lips shall be right things.
6 Escutem, pois falarei coisas excelentes; os meus lábios dirão o que é reto.
7 For my mouth shall utter truth, and wickedness is an abomination to my lips.
7 Porque a minha boca proclamará a verdade; os meus lábios detestam a maldade.
8 All the words of my mouth are in righteousness; nothing crooked or perverse is in them;
8 Todas as palavras da minha boca são justas; não há nelas nenhuma coisa torta, nem perversa.
9 they are all plain to the one who understands; and right to those who find knowledge.
9 Todas são retas para os que têm compreensão e justas, para os que acham o conhecimento.
10 Receive my instruction, and not silver; and knowledge, rather than choice gold.
10 Aceitem o meu ensino, em vez da prata, e o conhecimento, em lugar do ouro escolhido.
11 For wisdom is better than jewels, and all delightful things cannot be compared to it.
11 Porque a sabedoria é melhor do que as joias, e tudo o que se possa desejar não se compara com ela.
12 I, wisdom, dwell with prudence, and I find out the knowledge of devices.
12 Eu, a Sabedoria, moro com a prudência e disponho de conhecimento e de conselhos.
13 The fear of Jehovah is to hate evil; I hate pride and arrogance, and the evil way, and the perverse mouth.
13 O temor do Senhor consiste em odiar o mal. Eu odeio a soberba, a arrogância, o mau caminho e a boca que fala coisas perversas.
14 Counsel and sound wisdom are mine; I am understanding; I have strength.
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria; eu sou o Entendimento, minha é a fortaleza.
15 By me kings reign, and judges decree justice.
15 Por meio de mim os reis governam, e os príncipes decretam justiça.
16 Rulers and nobles rule by me; even all the judges of the earth.
16 Por meio de mim governam os príncipes, os nobres e todos os juízes da terra.
17 I love those who love me, and those who seek me early find me.
17 Eu amo os que me amam; os que me procuram me encontram.
18 Riches and honor are with me; enduring wealth and righteousness.
18 Riquezas e honra estão comigo, bens duráveis e justiça.
19 My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver.
19 O meu fruto é melhor do que o ouro, do que o ouro refinado; e o meu rendimento é maior do que a prata escolhida.
20 I walk in the way of righteousness, in the midst of the paths of justice;
20 Ando pelo caminho da justiça e sigo as veredas do juízo,
21 to cause those who love me to inherit substance, and I will fill up their treasuries.
21 para dotar de bens os que me amam e encher os seus tesouros.”
22 Jehovah possessed me in the beginning of His way; His works from antiquity.
22 O Senhor me possuía no início da sua obra, antes das suas obras mais antigas.
23 I was anointed from eternity, from the beginning, before the earth.
23 Fui estabelecida desde a eternidade, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 When there were no depths, I was brought forth; when there were no springs abounding with water.
24 Nasci antes de haver abismos, quando ainda não havia fontes carregadas de águas.
25 Before the mountains were settled, before the hills, I was brought forth;
25 Antes que os montes fossem firmados, antes de haver colinas, eu nasci.
26 before He had made the earth and the fields, or the highest part of the dust of the world.
26 Deus ainda não tinha feito a terra, nem os seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 When He established the heavens, I was there; when He inscribed a circle upon the face of the deep,
27 Eu estava lá quando ele preparava os céus, quando traçava o horizonte sobre a face do abismo.
28 when He made firm the clouds above, when He made strong the fountains of the deep,
28 Estava lá quando ele firmava as nuvens de cima, quando estabelecia as fontes do abismo,
29 when He gave to the sea its limit, that the waters should not pass beyond His command; when He engraved the foundations of the earth,
29 quando fixava ao mar os seus limites, para que as águas não transgredissem a sua ordem. Quando ele compunha os fundamentos da terra,
30 then I was at His side, like a master workman; and I was His delight day by day, being in merriment before Him at all times;
30 eu estava com ele e era o seu arquiteto. Dia após dia eu era a sua alegria, divertindo-me em todo o tempo na sua presença,
31 making merry in the world, His earth; and my delight was with the sons of men.
31 divertindo-me no seu mundo habitável e achando alegria junto aos filhos dos homens.
32 Now therefore listen to me, O children, for blessed are those who keep my ways.
32 Agora, meus filhos, escutem o que eu digo, porque felizes são os que guardam os meus caminhos.
33 Hear instruction, and be wise, and do not refuse it.
33 Ouçam o ensino, sejam sábios e não o rejeitem.
34 Blessed is the man who gives heed to me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
34 Feliz é aquele que me ouve, vigiando dia após dia diante das minhas portas, esperando na entrada da minha casa.
35 For whoever finds me finds life, and shall obtain favor from Jehovah.
35 Pois quem me encontra encontra a vida e alcança favor do
36 But he who sins against me does violence to his own soul; all who hate me love death.
36 Mas quem peca contra mim violenta a própria alma. Todos os que me odeiam amam a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.