Provérbios 22
VW-Edition 2006 (XXX) vs NVT
1 A good name is rather to be chosen than great riches; and loving favor rather than silver or gold.
1 A boa reputação vale mais que grandes riquezas; ser estimado é melhor que prata e ouro.
2 The rich and poor have this in common: Jehovah is the maker of them all.
2 O rico e o pobre têm isto em comum: o S
3 The prudent foresees the evil and hides himself, but the simple pass along and are punished.
3 O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
4 By humility and the fear of Jehovah are riches and honor and life.
4 A humildade e o temor do S enhor trazem riquezas, honra e vida longa.
5 Thorns and snares are in the way of the perverse; he who keeps his soul shall be far from them.
5 O perverso anda por um caminho cheio de espinhos e perigos; quem dá valor à vida se afasta dele.
6 Train up a child in the way he should go; and when he is old, he will not depart from it.
6 Ensine seus filhos no caminho certo, e, mesmo quando envelhecerem, não se desviarão dele.
7 The rich rules over the poor, and the borrower is servant to the lender.
7 Assim como o rico domina sobre o pobre, quem toma emprestado se torna servo de quem empresta.
8 He who sows iniquity shall reap vanity; and the rod of his anger shall fail.
8 Quem semeia injustiça colhe desgraça, e seu reino de terror chegará ao fim.
9 He who has a beneficent eye shall be blessed; for he gives of his bread to the poor.
9 A pessoa generosa será abençoada, pois alimenta o pobre.
10 Cast out the scorner, and contention shall leave; yes, condemnation and shame shall cease.
10 Mande embora o zombador e cessarão as brigas; não haverá mais contendas nem insultos.
11 He who loves pureness of heart and has grace on his lips; the king will be his friend.
11 Quem ama o coração puro e fala de modo agradável terá o rei como amigo.
12 The eyes of Jehovah have preserved knowledge, and He overthrows the words of those who deal treacherously.
12 O S enhor preserva aquele que tem conhecimento, mas frustra os planos dos desleais.
13 The sluggard says, There is a lion outside! I shall be killed in the streets!
13 O preguiçoso diz: ‘Há um leão lá fora! Se eu sair, ele me matará!”.
14 The mouth of strange women is a deep pit; those abhorred by Jehovah shall fall there.
14 A conversa da mulher imoral é cova profunda; quem provoca a ira do S
15 Foolishness is bound up in the heart of a child; the rod of correction shall drive it far from him.
15 O coração da criança é inclinado à insensatez, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 He who oppresses the poor to make increase for himself, and he who gives to the rich, shall surely come to poverty.
16 Quem explora os pobres ou cobre os ricos de presentes para progredir na vida acabará na pobreza.
17 Extend your ear and hear the words of the wise, and apply your heart to my knowledge,
17 Ouça as palavras dos sábios; dedique o coração à minha instrução.
18 for it is a pleasant thing if you keep them within you; they shall all be fixed upon your lips,
18 Porque é bom guardar no coração estes ditados e tê-los sempre na ponta da língua.
19 so that your trust may be in Jehovah; I have made known to you this day, even to you.
19 Hoje eu as ensino a você, para que confie no S
20 Have I not written to you excellent things in counsels and knowledge,
20 Escrevi para você estes trinta ditados cheios de conselhos e conhecimento.
21 that I might make you know the verity of the words of truth; that you may answer words of truth to those who send to you?
21 Assim você saberá a verdade e transmitirá um relato preciso àqueles que o enviaram.
22 Do not rob the poor, because he is poor; nor oppress the afflicted in the gate;
22 Não explore o pobre só porque tem oportunidade, nem se aproveite do necessitado no tribunal.
23 for Jehovah will plead their case, and plunder the soul of those who plunder them.
23 Pois o S enhor defenderá a causa deles; pagará na mesma medida a todos que os exploram.
24 Make no friendship with an angry man; and do not go with a man of fury,
24 Não faça amizade com os briguentos, nem ande com quem se ira facilmente,
25 lest you learn his ways and get a snare to your soul.
25 pois aprenderá a ser igual a eles e colocará a si mesmo em perigo.
26 Be not one of those who strike hands, of those who are sureties for debts.
26 Não se comprometa a garantir a dívida de outro, nem aceite servir de fiador.
27 If you have nothing with which to pay, why should he take away your bed from under you?
27 Se você não tiver como pagar a dívida, até a cama em que dorme será tomada.
28 Do not remove the ancient landmark which your fathers have set.
28 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa estabelecidos pelas gerações anteriores.
29 Do you see a man diligent in his business? He shall stand before kings; he shall not stand before insignificant men.
29 Você já viu alguém muito competente no que faz? Ele servirá reis em vez de trabalhar para gente comum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.