Provérbios 22
VW-Edition 2006 (XXX) vs NTLH
1 A good name is rather to be chosen than great riches; and loving favor rather than silver or gold.
1 O bom nome vale mais do que muita riqueza; ser estimado é melhor do que ter prata e ouro.
2 The rich and poor have this in common: Jehovah is the maker of them all.
2 Não existe diferença entre o rico e o pobre porque foi o Senhor Deus quem fez os dois.
3 The prudent foresees the evil and hides himself, but the simple pass along and are punished.
3 A pessoa sensata vê o perigo e se esconde; mas a insensata vai em frente e acaba mal.
4 By humility and the fear of Jehovah are riches and honor and life.
4 Quem teme o Senhor e é humilde consegue riqueza, prestígio e vida longa.
5 Thorns and snares are in the way of the perverse; he who keeps his soul shall be far from them.
5 No caminho dos maus existem armadilhas e dificuldades; quem dá valor à vida se afasta deles.
6 Train up a child in the way he should go; and when he is old, he will not depart from it.
6 Eduque a criança no caminho em que deve andar, e até o fim da vida não se desviará dele.
7 The rich rules over the poor, and the borrower is servant to the lender.
7 Os ricos mandam nos pobres, e quem toma emprestado é escravo de quem empresta.
8 He who sows iniquity shall reap vanity; and the rod of his anger shall fail.
8 Quem semeia a maldade colhe a desgraça e será castigado pelo seu próprio ódio.
9 He who has a beneficent eye shall be blessed; for he gives of his bread to the poor.
9 Quem é bondoso será abençoado porque reparte a sua comida com os pobres.
10 Cast out the scorner, and contention shall leave; yes, condemnation and shame shall cease.
10 Mande embora a pessoa orgulhosa, e acabarão os desentendimentos, as discussões e os xingamentos.
11 He who loves pureness of heart and has grace on his lips; the king will be his friend.
11 Quem ama a sinceridade e sabe falar bem terá a amizade do rei.
12 The eyes of Jehovah have preserved knowledge, and He overthrows the words of those who deal treacherously.
12 O Senhor Deus está alerta para defender a verdade e atrapalhar os planos dos mentirosos.
13 The sluggard says, There is a lion outside! I shall be killed in the streets!
13 O preguiçoso fica em casa e diz: “Se eu sair, o leão me pega.”
14 The mouth of strange women is a deep pit; those abhorred by Jehovah shall fall there.
14 O adultério é uma armadilha onde caem as pessoas que o Senhor detesta.
15 Foolishness is bound up in the heart of a child; the rod of correction shall drive it far from him.
15 É natural que as crianças façam tolices, mas a correção as ensinará a se comportarem.
16 He who oppresses the poor to make increase for himself, and he who gives to the rich, shall surely come to poverty.
16 Quem enriquece à custa dos pobres ou dando presentes aos ricos acabará ficando pobre.
17 Extend your ear and hear the words of the wise, and apply your heart to my knowledge,
17 Preste atenção, e eu lhe ensinarei o que os sábios disseram. Estude os seus ensinamentos,
18 for it is a pleasant thing if you keep them within you; they shall all be fixed upon your lips,
18 e será um prazer para você lembrar deles e recitá-los.
19 so that your trust may be in Jehovah; I have made known to you this day, even to you.
19 Vou lhe ensinar agora estes provérbios para que você ponha a sua confiança em Deus.
20 Have I not written to you excellent things in counsels and knowledge,
20 Tomei nota de trinta provérbios para você. Eles contêm conhecimentos e bons conselhos,
21 that I might make you know the verity of the words of truth; that you may answer words of truth to those who send to you?
21 que o ajudarão a saber o que é certo e direito. E assim, quando lhe fizerem perguntas, você saberá dar a resposta certa. — 1 —
22 Do not rob the poor, because he is poor; nor oppress the afflicted in the gate;
22 Não tire vantagem do pobre só porque ele é pobre, nem se aproveite daqueles que não tiverem quem os defenda no tribunal.
23 for Jehovah will plead their case, and plunder the soul of those who plunder them.
23 Pois o Senhor defenderá a causa deles e ameaçará a vida de quem os ameaçar. — 2 —
24 Make no friendship with an angry man; and do not go with a man of fury,
24 Não faça amizade com pessoas grosseiras ou violentas;
25 lest you learn his ways and get a snare to your soul.
25 você poderá pegar os seus maus costumes e depois não conseguirá livrar-se deles. — 3 —
26 Be not one of those who strike hands, of those who are sureties for debts.
26 Não aceite ser fiador de ninguém
27 If you have nothing with which to pay, why should he take away your bed from under you?
27 porque, se você não puder pagar a dívida, levarão embora até a sua cama. — 4 —
28 Do not remove the ancient landmark which your fathers have set.
28 Não mude de lugar os marcos de divisa de terras que os seus antepassados colocaram. — 5 —
29 Do you see a man diligent in his business? He shall stand before kings; he shall not stand before insignificant men.
29 Você conhece alguém que faz bem o seu trabalho? Saiba que ele é melhor do que a maioria e merece estar na companhia de reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.