Provérbios 22
VW-Edition 2006 (XXX) vs NAA
1 A good name is rather to be chosen than great riches; and loving favor rather than silver or gold.
1 Mais vale o bom nome do que as muitas riquezas; ser estimado é melhor do que a prata e o ouro.
2 The rich and poor have this in common: Jehovah is the maker of them all.
2 O rico e o pobre têm algo em comum: o tanto um como o outro.
3 The prudent foresees the evil and hides himself, but the simple pass along and are punished.
3 O prudente vê o mal e se esconde; mas os ingênuos seguem em frente e sofrem as consequências.
4 By humility and the fear of Jehovah are riches and honor and life.
4 A recompensa da humildade e do temor do são riquezas, honra e vida.
5 Thorns and snares are in the way of the perverse; he who keeps his soul shall be far from them.
5 No caminho do perverso há espinhos e armadilhas; quem quer guardar a sua vida afasta-se deles.
6 Train up a child in the way he should go; and when he is old, he will not depart from it.
6 Ensine a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho não se desviará dele.
7 The rich rules over the poor, and the borrower is servant to the lender.
7 O rico domina sobre o pobre, e o que pede emprestado é servo de quem empresta.
8 He who sows iniquity shall reap vanity; and the rod of his anger shall fail.
8 O que semeia a injustiça colhe a desgraça, e a vara da sua indignação será destruída.
9 He who has a beneficent eye shall be blessed; for he gives of his bread to the poor.
9 O generoso será abençoado, porque reparte o seu pão com os pobres.
10 Cast out the scorner, and contention shall leave; yes, condemnation and shame shall cease.
10 Mande embora o zombador, e com ele se irá a discórdia; cessarão as discussões e a vergonha.
11 He who loves pureness of heart and has grace on his lips; the king will be his friend.
11 Quem ama a pureza do coração e é habilidoso no falar terá a amizade do rei.
12 The eyes of Jehovah have preserved knowledge, and He overthrows the words of those who deal treacherously.
12 Os olhos do Senhor preservam o conhecimento, mas ele subverte as palavras dos infiéis.
13 The sluggard says, There is a lion outside! I shall be killed in the streets!
13 O preguiçoso diz: “Um leão está lá fora! Serei morto no meio da rua!”
14 The mouth of strange women is a deep pit; those abhorred by Jehovah shall fall there.
14 Cova profunda é a boca da mulher estranha; aquele contra quem o
15 Foolishness is bound up in the heart of a child; the rod of correction shall drive it far from him.
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 He who oppresses the poor to make increase for himself, and he who gives to the rich, shall surely come to poverty.
16 Quem oprime o pobre para enriquecer a si ou o que dá presentes ao rico certamente empobrecerá.
17 Extend your ear and hear the words of the wise, and apply your heart to my knowledge,
17 Preste atenção e ouça as palavras dos sábios; aplique o coração aos meus ensinamentos.
18 for it is a pleasant thing if you keep them within you; they shall all be fixed upon your lips,
18 Porque será agradável se você os guardar em seu coração e se tiver todos eles presentes nos seus lábios.
19 so that your trust may be in Jehovah; I have made known to you this day, even to you.
19 Quero que a sua confiança esteja no por isso, hoje dou esta instrução a você — a você mesmo.
20 Have I not written to you excellent things in counsels and knowledge,
20 Por acaso, não lhe escrevi trinta provérbios de conselhos e conhecimentos?
21 that I might make you know the verity of the words of truth; that you may answer words of truth to those who send to you?
21 Fiz isso para que você tenha certeza das palavras da verdade, a fim de que possa responder claramente aos que lhe fizerem perguntas. — 1 —
22 Do not rob the poor, because he is poor; nor oppress the afflicted in the gate;
22 Não roube o pobre, porque é pobre, nem oprima o necessitado no tribunal,
23 for Jehovah will plead their case, and plunder the soul of those who plunder them.
23 porque o Senhor defenderá a causa deles e tirará a vida daqueles que os exploram. — 2 —
24 Make no friendship with an angry man; and do not go with a man of fury,
24 Não faça amizade com quem facilmente fica irado, nem ande na companhia de quem é agressivo,
25 lest you learn his ways and get a snare to your soul.
25 para que você não aprenda os seus caminhos e, assim, fique preso numa armadilha. — 3 —
26 Be not one of those who strike hands, of those who are sureties for debts.
26 Não esteja entre os que se comprometem e ficam por fiadores de dívidas,
27 If you have nothing with which to pay, why should he take away your bed from under you?
27 pois, se você não tiver com que pagar, vão acabar lhe tirando até mesmo a cama em que costuma se deitar! — 4 —
28 Do not remove the ancient landmark which your fathers have set.
28 Não remova os marcos antigos que os seus pais colocaram. — 5 —
29 Do you see a man diligent in his business? He shall stand before kings; he shall not stand before insignificant men.
29 Você está vendo alguém que é habilidoso naquilo que faz? Ele será posto diante de reis; não estará a serviço da plebe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.