Provérbios 22

VW-Edition 2006 (XXX) vs BKJ

Sair da comparação
1 A good name is rather to be chosen than great riches; and loving favor rather than silver or gold.
1 Mais vale a escolha de um bom nome do que grandes riquezas, e o favor amoroso é melhor do que a prata e o ouro.
2 The rich and poor have this in common: Jehovah is the maker of them all.
2 O rico e o pobre se encontram; o ­SENHOR é o criador de todos eles.
3 The prudent foresees the evil and hides himself, but the simple pass along and are punished.
3 Um homem prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e são punidos.
4 By humility and the fear of Jehovah are riches and honor and life.
4 Pela humildade e pelo temor do ­SENHOR são as riquezas, a honra e a vida.
5 Thorns and snares are in the way of the perverse; he who keeps his soul shall be far from them.
5 Espinhos e laços estão no caminho do perverso; aquele que guardar a sua alma estará longe deles.
6 Train up a child in the way he should go; and when he is old, he will not depart from it.
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 The rich rules over the poor, and the borrower is servant to the lender.
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 He who sows iniquity shall reap vanity; and the rod of his anger shall fail.
8 Aquele que semeia a iniquidade colherá vaidade, e a vara de sua ira falhará.
9 He who has a beneficent eye shall be blessed; for he gives of his bread to the poor.
9 Aquele que tem um olho beneficente será abençoado, porque ele dá do seu pão aos pobres.
10 Cast out the scorner, and contention shall leave; yes, condemnation and shame shall cease.
10 Lança fora o escarnecedor, e a contenda sairá; sim, cessarão a luta e a vergonha.
11 He who loves pureness of heart and has grace on his lips; the king will be his friend.
11 Aquele que ama a pureza de coração, por causa da graça de seus lábios, será amigo do rei.
12 The eyes of Jehovah have preserved knowledge, and He overthrows the words of those who deal treacherously.
12 Os olhos do ­SENHOR preservam o conhecimento, e ele derruba as palavras do transgressor.
13 The sluggard says, There is a lion outside! I shall be killed in the streets!
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão lá fora, serei morto nas ruas.
14 The mouth of strange women is a deep pit; those abhorred by Jehovah shall fall there.
14 A boca da mulher estranha é uma cova profunda; aquele que for abominado pelo ­SENHOR cairá nela.
15 Foolishness is bound up in the heart of a child; the rod of correction shall drive it far from him.
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da correção a afastará dela.
16 He who oppresses the poor to make increase for himself, and he who gives to the rich, shall surely come to poverty.
16 Aquele que oprime o pobre para aumentar suas riquezas, e aquele que dá ao rico, certamente virá a necessitar.
17 Extend your ear and hear the words of the wise, and apply your heart to my knowledge,
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 for it is a pleasant thing if you keep them within you; they shall all be fixed upon your lips,
18 Porque será agradável se as guardares dentro de ti; se aplicares todas elas aos teus lábios.
19 so that your trust may be in Jehovah; I have made known to you this day, even to you.
19 Para que a tua confiança esteja no ­SENHOR, a ti tornei conhecido este dia, a ti mesmo.
20 Have I not written to you excellent things in counsels and knowledge,
20 Não te escrevi excelentes coisas, em conselhos e conhecimento;
21 that I might make you know the verity of the words of truth; that you may answer words of truth to those who send to you?
21 para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade; para que pudeste responder as palavras da verdade aos que forem enviados a ti?
22 Do not rob the poor, because he is poor; nor oppress the afflicted in the gate;
22 Não roubes ao pobre, porque ele é pobre, nem oprima o aflito no portão;
23 for Jehovah will plead their case, and plunder the soul of those who plunder them.
23 porque o ­SENHOR pleiteará por sua causa, e saqueará a alma daqueles que os saquearem.
24 Make no friendship with an angry man; and do not go with a man of fury,
24 Não faças amizade com um homem raivoso, e não ande com o homem furioso;
25 lest you learn his ways and get a snare to your soul.
25 para que não aprendas seus caminhos, e consigas um laço para a tua alma.
26 Be not one of those who strike hands, of those who are sureties for debts.
26 Não sejas tu um daqueles que apertam as mãos, ou daqueles que são fiadores de dívidas.
27 If you have nothing with which to pay, why should he take away your bed from under you?
27 Se nada tens para pagar, por que ele deveria levar tua cama de debaixo de ti?
28 Do not remove the ancient landmark which your fathers have set.
28 Não removas os limites antigos que teus pais estabeleceram.
29 Do you see a man diligent in his business? He shall stand before kings; he shall not stand before insignificant men.
29 Vês tu o homem diligente em seu negócio? Ele ficará diante de reis; não ficará diante de homens maus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.