Provérbios 21

VW-Edition 2006 (XXX) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 The king’s heart is in the hand of Jehovah; like rivers of water, He turns it wherever He pleases.
1 O coração do rei é uma água fluente nas mãos do Senhor: ele o inclina para qualquer parte que quiser.
2 Every way of a man is right in his own eyes, but Jehovah ponders the hearts.
2 Os caminhos do homem parecem retos aos seus olhos, mas cabe ao Senhor pesar os corações.
3 With Jehovah, to do righteousness and justice is to be chosen over sacrifice.
3 A prática da justiça e da eqüidade vale aos olhos do Senhor mais que os sacrifícios.
4 A haughty look, a proud heart, and the plowing of the wicked are sin.
4 Olhares altivos ensoberbecem o coração; o luzeiro dos ímpios é o pecado.
5 The thoughts of the diligent tend only to plenty; but the thoughts of everyone who is hasty only to poverty.
5 Os planos do homem ativo produzem abundância; a precipitação só traz penúria.
6 The acquisition of treasures by a lying tongue is a vanity driven about by those who seek death.
6 Tesouros adquiridos pela mentira: vaidade passageira para os que procuram a morte.
7 The violence of the wicked shall destroy them, because they refuse to do justice.
7 A violência dos ímpios os conduz à {ruína}, porque se recusam a praticar a justiça.
8 The way of a guilty man is perverted; but as for the pure, his work is right.
8 O caminhos do perverso é tortuoso, mas o inocente age com retidão.
9 It is better to dwell in a corner of the housetop than to share a house with a contentious woman.
9 Melhor é habitar num canto do terraço do que conviver com uma mulher impertinente.
10 The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no favor in his eyes.
10 A alma do ímpio deseja o mal; nem mesmo seu amigo encontrará graça a seus olhos.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise; and when the wise is instructed, he receives knowledge.
11 Quando se pune o zombador, o simples torna-se sábio; quando se adverte o sábio, ele adquire a ciência.
12 The righteous wisely considers the house of the wicked, subverting the wicked for their evil.
12 O justo observa a cada do ímpio e precipita os maus na desventura.
13 Whoever stops his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
13 Quem se faz de surdo aos gritos do pobre não será ouvido, quando ele mesmo clamar.
14 A gift in secret pacifies anger; and a bribe in the bosom, strong wrath.
14 Um presente dado sob o manto extingue a cólera; uma oferta concebida às ocultas acalma um furor violento.
15 It is joy to the just to do justice, but destruction shall be to the workers of iniquity.
15 Para o justo é uma alegria a prática da justiça, mas é um terror para aqueles que praticam a iniqüidade.
16 The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the spirits of the dead.
16 O homem que se desvia do caminho da prudência repousará na companhia das trevas.
17 He who loves pleasure will be a poor man; he who loves wine and oil will not be rich.
17 O que ama os banquetes será um homem indigente; o que ama o vinho e o óleo não se enriquecerá.
18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the traitor for the upright.
18 O ímpio serve de resgate para o justo e o pérfido para os homens retos.
19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and angry woman.
19 Melhor é habitar no deserto do que com uma mulher impertinente e intrigante.
20 There is desirable treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man squanders it.
20 Na casa do sábio há preciosas reservas e óleo; um homem imprudente, porém, os absorverá.
21 He who follows after righteousness and mercy finds life, righteousness, and honor.
21 Quem segue a justiça e a misericórdia, achará vida, justiça e glória.
22 A wise man scales the city of the mighty and brings down the strength of its refuge.
22 O sábio toma de assalto a cidade dos heróis: destrói a fortaleza em que depositava confiança.
23 Whoever watches his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
23 Quem vigia sua boca e sua língua preserva sua vida da angústia.
24 Proud, haughty scorner is his name, who acts with arrogant pride.
24 Chamamos de zombador um soberbo arrogante, que age com orgulho desmedido.
25 The desire of the sluggard kills him, for his hands have refused to work.
25 Os desejos do preguiçoso o matam porque suas mãos recusam o trabalho;
26 He covets greedily all day long, but the righteous gives and spares not.
26 passam todo o dia a desejar com ardor, mas quem é justo dá largamente.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination; how much more when he brings it with wicked intent!
27 O sacrifício dos ímpios é abominável, mormente quando o oferecem com má intenção.
28 A false witness shall perish, but the man who hears speaks enduringly.
28 A testemunha mentirosa perecerá, mas o homem que escuta sempre poderá falar.
29 A wicked man hardens his face, but the upright establishes his way.
29 O ímpio aparenta um ar firme; o homem correto consolida seu proceder.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against Jehovah.
30 Nem a sabedoria, nem prudência, nem conselho podem prevalescer contra o Senhor.
31 The horse is prepared for the day of battle, but deliverance is from Jehovah.
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas é do senhor que depende a vitória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.