Provérbios 21
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARC
1 The kings heart is in the hand of Jehovah; like rivers of water, He turns it wherever He pleases.
1 Como ribeiros de águas, assim é o coração do rei na mão do Senhor ; a tudo quanto quer o inclina.
2 Every way of a man is right in his own eyes, but Jehovah ponders the hearts.
2 Todo caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor sonda os corações.
3 With Jehovah, to do righteousness and justice is to be chosen over sacrifice.
3 Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer- lhe sacrifício.
4 A haughty look, a proud heart, and the plowing of the wicked are sin.
4 Olhar altivo, coração orgulhoso e até a lavoura dos ímpios são pecado.
5 The thoughts of the diligent tend only to plenty; but the thoughts of everyone who is hasty only to poverty.
5 Os pensamentos do diligente tendem à abundância, mas os de todo apressado, tão somente à pobreza.
6 The acquisition of treasures by a lying tongue is a vanity driven about by those who seek death.
6 Trabalhar por ajuntar tesouro com língua falsa é uma vaidade, e aqueles que a isso são impelidos buscam a morte.
7 The violence of the wicked shall destroy them, because they refuse to do justice.
7 As rapinas dos ímpios virão a destruí-los, porquanto eles recusam praticar a justiça.
8 The way of a guilty man is perverted; but as for the pure, his work is right.
8 O caminho do homem perverso é inteiramente tortuoso, mas a obra do puro é reta.
9 It is better to dwell in a corner of the housetop than to share a house with a contentious woman.
9 Melhor é morar n um canto de umas águas-furtadas do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
10 The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no favor in his eyes.
10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise; and when the wise is instructed, he receives knowledge.
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 The righteous wisely considers the house of the wicked, subverting the wicked for their evil.
12 Prudentemente considera o justo a casa do ímpio, quando os ímpios são arrastados para o mal.
13 Whoever stops his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
13 O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 A gift in secret pacifies anger; and a bribe in the bosom, strong wrath.
14 O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva no seio, uma forte indignação.
15 It is joy to the just to do justice, but destruction shall be to the workers of iniquity.
15 Praticar a justiça é alegria para o justo, mas espanto para os que praticam a iniquidade.
16 The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the spirits of the dead.
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento na congregação dos mortos repousará.
17 He who loves pleasure will be a poor man; he who loves wine and oil will not be rich.
17 Necessidade padecerá o que ama os prazeres; o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the traitor for the upright.
18 O resgate do justo é o ímpio; o do reto, o iníquo.
19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and angry woman.
19 Melhor é morar n uma terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
20 There is desirable treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man squanders it.
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato o devora.
21 He who follows after righteousness and mercy finds life, righteousness, and honor.
21 O que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 A wise man scales the city of the mighty and brings down the strength of its refuge.
22 À cidade dos fortes sobe o sábio e derruba a força em que confiaram.
23 Whoever watches his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
23 O que guarda a boca e a língua guarda das angústias a sua alma.
24 Proud, haughty scorner is his name, who acts with arrogant pride.
24 Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; trata com indignação e soberba.
25 The desire of the sluggard kills him, for his hands have refused to work.
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam-se a trabalhar.
26 He covets greedily all day long, but the righteous gives and spares not.
26 Todo o dia avidamente cobiça, mas o justo dá e nada retém.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination; how much more when he brings it with wicked intent!
27 O sacrifício dos ímpios é abominação; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
28 A false witness shall perish, but the man who hears speaks enduringly.
28 A testemunha mentirosa perecerá, mas o homem que ouve falará sem imputação.
29 A wicked man hardens his face, but the upright establishes his way.
29 O homem ímpio endurece o seu rosto, mas o reto considera o seu caminho.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against Jehovah.
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor .
31 The horse is prepared for the day of battle, but deliverance is from Jehovah.
31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha, mas do Senhor vem a vitória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.