Jó 5
VW-Edition 2006 (XXX) vs NTLH
1 Call out now. Is there anyone who will answer you? And to which of the holy ones will you turn?
1 “Grite, Jó! Veja se alguém responde. Que anjo você vai chamar?
2 For anger kills a foolish man, and jealousy slays a simple one.
2 Ficar desgostoso e amargurado é loucura, é falta de juízo, que leva à morte.
3 I have seen the foolish taking root, but suddenly I cursed his dwelling place.
3 Uma vez vi um homem sem juízo que parecia estar progredindo na vida, mas eu amaldiçoei a família dele.
4 His sons are far from safety, they are crushed in the gate, and there is no one to rescue them.
4 Os seus filhos não têm segurança; nos tribunais são condenados injustamente, e não há ninguém que os defenda.
5 The hungry eat up his harvest, taking it even from the thorns, and a snare snatches their wealth.
5 Os famintos ficam cobiçando as suas riquezas; devoram as suas colheitas, pegando até o trigo que nasce entre os espinhos.
6 For affliction does not come forth from the dust, nor does trouble spring up out of the ground;
6 A aflição não brota da terra; a desgraça não nasce do chão:
7 yet man is born to trouble, as the sparks fly upward.
7 somos nós mesmos que causamos o sofrimento, tão certo como as faíscas das brasas voam para cima.
8 But indeed, I would seek the Mighty God, and before God I would lay out my case;
8 “Jó, se eu fosse você, voltaria para Deus e entregaria o meu problema a ele.
9 who does great things, and unsearchable, marvelous things without number:
9 Nós não podemos entender as coisas maravilhosas que ele faz, e os seus milagres não têm fim.
10 He gives rain upon the face of the earth, and sends waters abroad;
10 Deus dá chuva à terra; ele faz a água cair sobre os campos.
11 He sets the lowly on high, and those who mourn are exalted to safety;
11 Deus põe os humildes nas alturas, põe num lugar seguro os que choram.
12 He frustrates the devices of the crafty, so that their hands cannot bring about their success;
12 Deus faz com que os planos dos espertos falhem e que as suas ações fracassem;
13 He catches the wise in their own craftiness, and the counsel of the twisted is precipitated.
13 ele pega os sábios nas suas espertezas e acaba com as suas intrigas.
14 They meet with darkness by day, and grope at midday as in the night.
14 Em pleno dia eles ficam no escuro e ao meio-dia andam às cegas, apalpando como se fosse noite.
15 But He saves the needy from the sword, from the mouth of the mighty, and from their hand.
15 Deus salva da morte os pobres; ele livra os necessitados das mãos dos poderosos.
16 So the poor have hope, and injustice shuts her mouth.
16 Deus dá esperança aos fracos e tapa a boca dos maus.
17 Behold, blessed is the man whom God corrects; therefore do not despise the chastening of the Almighty.
17 “Feliz é aquele a quem Deus corrige! Por isso, não despreze o castigo do Deus Todo-Poderoso.
18 For He bruises, but He binds up; He shatters, but His hands heal.
18 Deus fere, mas ele mesmo faz o curativo; ele machuca, mas as suas mãos curam.
19 He will deliver you in six troubles; yea, in seven no evil shall touch you:
19 Vez após vez Deus salvará você do perigo e não deixará que nenhum mal lhe aconteça.
20 In famine He shall redeem you from death, and in war from the power of the sword.
20 Em tempo de fome, Deus não deixará que você morra e em tempo de guerra ele o salvará da espada.
21 You shall be hidden from the scourge of the tongue, and you shall not be afraid of devastation when it comes.
21 Ele o protegerá das más línguas, e você não terá medo quando houver destruição.
22 You shall laugh at devastation and famine, and you shall not be afraid of the beasts of the earth.
22 Você se rirá quando houver violência e faltarem alimentos e não terá medo dos animais selvagens.
23 For you shall have a covenant with the stones of the field, and the beasts of the field shall be at peace with you.
23 Nos seus campos as pedras não estorvarão o arado, e os animais selvagens não o atacarão.
24 You shall know that your tent is in peace; you shall visit your dwelling and find nothing amiss.
24 Na sua casa você viverá em paz e, quando contar as suas coisas, não vai achar falta de nada.
25 You shall also know that your seed shall be many, and your offspring like the grass of the earth.
25 Você terá muitos filhos, e os seus descendentes serão tantos como as folhas de capim no pasto.
26 You shall come to the grave in full vigor, as a sheaf of grain springs up in its season.
26 Você vai morrer velho e forte, como um feixe de trigo colhido no tempo certo.
27 Behold, this we have searched out; it is true. Hear and know it for yourself.
27 Jó, a vida nos ensina que é assim. Esta é a verdade; pense nisso para o seu próprio bem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.