Jó 5
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARA
1 Call out now. Is there anyone who will answer you? And to which of the holy ones will you turn?
1 Chama agora! Haverá alguém que te atenda? E para qual dos santos anjos te virarás?
2 For anger kills a foolish man, and jealousy slays a simple one.
2 Porque a ira do louco o destrói, e o zelo do tolo o mata.
3 I have seen the foolish taking root, but suddenly I cursed his dwelling place.
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo declarei maldita a sua habitação.
4 His sons are far from safety, they are crushed in the gate, and there is no one to rescue them.
4 Seus filhos estão longe do socorro, são espezinhados às portas, e não há quem os livre.
5 The hungry eat up his harvest, taking it even from the thorns, and a snare snatches their wealth.
5 A sua messe, o faminto a devora e até do meio dos espinhos a arrebata; e o intrigante abocanha os seus bens.
6 For affliction does not come forth from the dust, nor does trouble spring up out of the ground;
6 Porque a aflição não vem do pó, e não é da terra que brota o enfado.
7 yet man is born to trouble, as the sparks fly upward.
7 Mas o homem nasce para o enfado, como as faíscas das brasas voam para cima.
8 But indeed, I would seek the Mighty God, and before God I would lay out my case;
8 Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa;
9 who does great things, and unsearchable, marvelous things without number:
9 ele faz coisas grandes e inescrutáveis e maravilhas que não se podem contar;
10 He gives rain upon the face of the earth, and sends waters abroad;
10 faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos,
11 He sets the lowly on high, and those who mourn are exalted to safety;
11 para pôr os abatidos num lugar alto e para que os enlutados se alegrem da maior ventura.
12 He frustrates the devices of the crafty, so that their hands cannot bring about their success;
12 Ele frustra as maquinações dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar seus projetos.
13 He catches the wise in their own craftiness, and the counsel of the twisted is precipitated.
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos que tramam se precipita.
14 They meet with darkness by day, and grope at midday as in the night.
14 Eles de dia encontram as trevas; ao meio-dia andam como de noite, às apalpadelas.
15 But He saves the needy from the sword, from the mouth of the mighty, and from their hand.
15 Porém Deus salva da espada que lhes sai da boca, salva o necessitado da mão do poderoso.
16 So the poor have hope, and injustice shuts her mouth.
16 Assim, há esperança para o pobre, e a iniquidade tapa a sua própria boca.
17 Behold, blessed is the man whom God corrects; therefore do not despise the chastening of the Almighty.
17 Bem-aventurado é o homem a quem Deus disciplina; não desprezes, pois, a disciplina do Todo-Poderoso.
18 For He bruises, but He binds up; He shatters, but His hands heal.
18 Porque ele faz a ferida e ele mesmo a ata; ele fere, e as suas mãos curam.
19 He will deliver you in six troubles; yea, in seven no evil shall touch you:
19 De seis angústias te livrará, e na sétima o mal te não tocará.
20 In famine He shall redeem you from death, and in war from the power of the sword.
20 Na fome te livrará da morte; na guerra, do poder da espada.
21 You shall be hidden from the scourge of the tongue, and you shall not be afraid of devastation when it comes.
21 Do açoite da língua estarás abrigado e, quando vier a assolação, não a temerás.
22 You shall laugh at devastation and famine, and you shall not be afraid of the beasts of the earth.
22 Da assolação e da fome te rirás e das feras da terra não terás medo.
23 For you shall have a covenant with the stones of the field, and the beasts of the field shall be at peace with you.
23 Porque até com as pedras do campo terás a tua aliança, e os animais da terra viverão em paz contigo.
24 You shall know that your tent is in peace; you shall visit your dwelling and find nothing amiss.
24 Saberás que a paz é a tua tenda, percorrerás as tuas possessões, e nada te faltará.
25 You shall also know that your seed shall be many, and your offspring like the grass of the earth.
25 Saberás também que se multiplicará a tua descendência, e a tua posteridade, como a erva da terra.
26 You shall come to the grave in full vigor, as a sheaf of grain springs up in its season.
26 Em robusta velhice entrarás para a sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 Behold, this we have searched out; it is true. Hear and know it for yourself.
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o e medita nisso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.