Jó 34

VW-Edition 2006 (XXX) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Elihu further answered and said:
1 Eliú disse mais:
2 Hear my words, you wise men; give ear to me, you who have knowledge.
2 “Vocês que são sábios e instruídos, escutem o que vou dizer.
3 For the ear examines words as the palate tastes food.
3 Assim como os ouvidos julgam o valor das palavras, e o paladar prova os alimentos,
4 Let us choose justice for ourselves; let us know among ourselves what is good.
4 assim nós agora vamos examinar o caso e resolvê-lo do jeito que nos parecer melhor.
5 For Job has said, I am righteous, but the Mighty God has taken away my justice;
5 “Jó está dizendo que é inocente e que Deus não quer lhe fazer justiça.
6 should I lie concerning my right? My wound is incurable, though I am without transgression.
6 E pergunta: ‘Como é que eu poderia mentir, dizendo que estou errado? Sofro de uma doença que não tem cura, embora não tenha cometido nenhum pecado.’
7 What man is like Job, who drinks up derision like water,
7 “Neste mundo não há ninguém como Jó, para quem é tão fácil zombar de Deus como beber um copo de água.
8 who goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men?
8 Ele anda com homens maus e se ajunta com gente que não presta.
9 For he has said, It profits a man nothing when he is pleasing to God.
9 E diz assim: ‘Não adianta nada procurar agradar a Deus.’
10 Therefore listen to me, you men with heart: far be it from the Mighty God to do wickedness, and from the Almighty to do injustice.
10 “Agora, vocês que têm juízo, me escutem. Será que Deus faria alguma coisa errada? Será que o Todo-Poderoso cometeria uma injustiça?
11 For He repays man according to his work, and causes him to attain according to his way.
11 Ele nos paga de acordo com o que fazemos e dá a cada um o que merece.
12 Surely the Mighty God will never do wickedly, nor will the Almighty pervert justice.
12 Na verdade, o Deus Todo-Poderoso não faz o mal e não é injusto com ninguém.
13 Who has given Him charge over the earth? Or who appointed Him over the whole world?
13 Quem entregou o poder a Deus? Quem o fez governador do
14 If He should set His heart on it, if He should gather to Himself His Spirit and His breath,
14 Se Deus quisesse, poderia fazer voltar para si o fôlego, a respiração da gente;
15 all flesh would perish together, and man would return to dust.
15 então todas as pessoas morreriam juntas, no mesmo instante, e voltariam de novo para o pó.
16 If you have understanding, hear this; listen to the sound of my words:
16 “Agora, Jó, se você é sábio, escute e preste atenção no que vou dizer.
17 Shall one who hates justice govern? Will you condemn a righteous mighty one?
17 Se Deus odiasse a justiça, não poderia governar o mundo. Será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Is it fitting to say to a king, You are worthless; and to nobles, You are wicked?
18 Deus condena os reis e as autoridades quando são maus, quando não prestam.
19 He is not partial to rulers, nor does He regard the rich more than the poor; for they are all the work of His hands.
19 Ele não mostra preferência pelas pessoas que estão no poder, nem favorece os ricos em prejuízo dos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 In a moment they die, in the middle of the night; people convulse and pass away; the mighty are taken away without a hand.
20 A morte pode vir de repente, no meio da noite. A pessoa tem um ataque e morre. Deus não precisa de ajuda para matar os poderosos.
21 For His eyes are on the ways of man, and He sees all his steps.
21 Pois ele sabe tudo o que fazemos e vê todos os passos que damos.
22 There is no darkness nor shadow of death where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não existe nenhum lugar, por mais escuro que seja, onde um pecador possa se esconder de Deus.
23 For He does not lay more upon man, that he should go before the Mighty God in judgment.
23 Deus não precisa marcar um dia para que uma pessoa se apresente a fim de ser julgada por ele.
24 He breaks mighty men in pieces without inquiry, and makes others stand in their place.
24 Ele não necessita de examinar a vida dos poderosos para acabar com eles e dar a outros o seu lugar.
25 Therefore he knows their works; He overthrows them in the night, and they are crushed.
25 Pois Deus conhece o que eles fazem; de noite ele os derruba e esmaga.
26 He chastises them as wicked men, in a place where others can see,
26 Em público, na frente de todos, Deus os castiga como se fossem criminosos
27 because they have turned aside from following Him, and have not considered any of His ways,
27 porque eles se afastaram dele e não quiseram obedecer a nenhum dos seus mandamentos.
28 so that they cause the cry of the poor to come to Him; for He hears the cry of the lowly.
28 Eles fizeram com que os gritos dos pobres e explorados subissem até Deus, e ele os escutou.
29 When He gives quietness, who then can condemn? And when He hides His face, who then can see Him? It might be against a nation or mankind altogether,
29 “Mas, se Deus se calar, ninguém poderá condená-lo. Se ele esconder o rosto, as pessoas e as nações ficarão sem defesa
30 so that the hypocrite should not reign, lest the people be ensnared.
30 e nada poderão fazer para evitar que homens maus as governem e explorem.
31 For has anyone said to the Mighty God, I have endured; I will offend no more;
31 “Jó, será que você já reconheceu diante de Deus que você sofreu por causa dos seus pecados e que prometeu que não vai pecar mais?
32 teach me what I do not see; if I have done injustice, I will do no more?
32 Será que você pediu a Deus que lhe mostrasse as suas faltas e resolveu parar de praticar o mal?
33 Shall He recompense on your terms, just because you have rejected it? You must choose, and not I; therefore speak what you know.
33 Se você não aceita o que Deus faz, como espera que ele faça o que você quer? Você é quem precisa responder, e não eu; diga-nos o que está pensando.
34 Men with heart say to me, wise men who listen to me:
34 “As pessoas sábias e sensatas que me estão escutando certamente dirão assim:
35 Job speaks without knowledge, his words are without insight.
35 ‘Jó não sabe o que está falando; o que ele diz não faz sentido.
36 Oh, that Job were tried to the utmost, because his answers are like those of wicked men!
36 É só examinar bem as suas palavras, e a gente vê que ele responde como um perverso.
37 For he adds rebellion to his sin; he claps his hands among us, and multiplies his words against the Mighty God.
37 Jó é pecador, um pecador rebelde. Na nossa presença, zomba de Deus e não para de falar contra ele.’ ”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.