Jó 34
VW-Edition 2006 (XXX) vs NAA
1 Elihu further answered and said:
1 Eliú disse mais:
2 Hear my words, you wise men; give ear to me, you who have knowledge.
2 “Vocês que são sábios, ouçam as minhas palavras; vocês que são instruídos, escutem o que vou dizer.
3 For the ear examines words as the palate tastes food.
3 Porque o ouvido avalia as palavras, assim como o paladar prova a comida.
4 Let us choose justice for ourselves; let us know among ourselves what is good.
4 Escolhamos para nós o que é direito; conheçamos entre nós o que é bom.”
5 For Job has said, I am righteous, but the Mighty God has taken away my justice;
5 “Porque Jó disse: ‘Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 should I lie concerning my right? My wound is incurable, though I am without transgression.
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora não tenha cometido nenhum pecado.’”
7 What man is like Job, who drinks up derision like water,
7 “Será que existe outro homem semelhante a Jó que bebe a zombaria como se fosse água?
8 who goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men?
8 Ele segue o caminho dos que praticam a iniquidade e anda com homens perversos.
9 For he has said, It profits a man nothing when he is pleasing to God.
9 Pois disse: ‘De nada adianta ao homem ter o seu prazer em Deus.’”
10 Therefore listen to me, you men with heart: far be it from the Mighty God to do wickedness, and from the Almighty to do injustice.
10 “Por isso, vocês que têm entendimento, me escutem: longe de Deus o praticar ele a maldade, e longe do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 For He repays man according to his work, and causes him to attain according to his way.
11 Pois Deus retribui ao homem segundo as suas obras e paga a cada um conforme o seu caminho.
12 Surely the Mighty God will never do wickedly, nor will the Almighty pervert justice.
12 Na verdade, Deus não pratica o mal; o Todo-Poderoso não perverte o direito.
13 Who has given Him charge over the earth? Or who appointed Him over the whole world?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 If He should set His heart on it, if He should gather to Himself His Spirit and His breath,
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e fizesse voltar para si o seu espírito e o seu sopro,
15 all flesh would perish together, and man would return to dust.
15 toda a humanidade morreria ao mesmo tempo, e o homem voltaria para o pó.”
16 If you have understanding, hear this; listen to the sound of my words:
16 “Portanto, se você tem entendimento, escute isto; dê ouvidos ao som das minhas palavras.
17 Shall one who hates justice govern? Will you condemn a righteous mighty one?
17 Se Deus odiasse o direito, será que poderia governar? E será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Is it fitting to say to a king, You are worthless; and to nobles, You are wicked?
18 Será que alguém diria a um rei: ‘Você não vale nada!’? Ou diria aos príncipes: ‘Seus perversos!’?
19 He is not partial to rulers, nor does He regard the rich more than the poor; for they are all the work of His hands.
19 Quanto menos dirá isso àquele que não privilegia os príncipes, e que não favorece o rico em prejuízo do pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 In a moment they die, in the middle of the night; people convulse and pass away; the mighty are taken away without a hand.
20 De repente, morrem; no meio da noite, as pessoas são abaladas e passam, e os poderosos são levados por uma força invisível.
21 For His eyes are on the ways of man, and He sees all his steps.
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 There is no darkness nor shadow of death where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não há trevas nem sombra profunda o bastante, onde os que praticam a iniquidade possam se esconder.
23 For He does not lay more upon man, that he should go before the Mighty God in judgment.
23 Pois Deus não precisa observar o homem por muito tempo antes de o fazer comparecer em juízo diante dele.
24 He breaks mighty men in pieces without inquiry, and makes others stand in their place.
24 Deus arrasa os poderosos, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Therefore he knows their works; He overthrows them in the night, and they are crushed.
25 Porque ele conhece as obras deles; de noite, os transtorna e eles são esmagados.
26 He chastises them as wicked men, in a place where others can see,
26 Ele os castiga como se fossem ímpios, à vista de todos,
27 because they have turned aside from following Him, and have not considered any of His ways,
27 porque se afastaram de Deus, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 so that they cause the cry of the poor to come to Him; for He hears the cry of the lowly.
28 e assim fizeram com que o grito dos pobres subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.”
29 When He gives quietness, who then can condemn? And when He hides His face, who then can see Him? It might be against a nation or mankind altogether,
29 “Se ele se calar, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem poderá vê-lo? Mas ele está acima dos povos e das pessoas,
30 so that the hypocrite should not reign, lest the people be ensnared.
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.”
31 For has anyone said to the Mighty God, I have endured; I will offend no more;
31 “Se alguém se dirige a Deus, dizendo: ‘Sofri, não vou pecar mais;
32 teach me what I do not see; if I have done injustice, I will do no more?
32 ensina-me o que não consigo ver; se cometi injustiça, jamais voltarei a praticá-la’,
33 Shall He recompense on your terms, just because you have rejected it? You must choose, and not I; therefore speak what you know.
33 será que Deus deve recompensá-lo segundo o que você quer ou não quer? Será que ele deve dizer: ‘Escolha você, e não eu; diga o que você sabe; fale’?”
34 Men with heart say to me, wise men who listen to me:
34 “Os homens que têm entendimento me responderão, o sábio que me ouve dirá:
35 Job speaks without knowledge, his words are without insight.
35 ‘Jó falou sem conhecimento, e nas palavras dele não há sabedoria.’
36 Oh, that Job were tried to the utmost, because his answers are like those of wicked men!
36 Quem dera Jó fosse provado até o fim, porque ele respondeu como homem iníquo.
37 For he adds rebellion to his sin; he claps his hands among us, and multiplies his words against the Mighty God.
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião; entre nós, em tom de zombaria, bate palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.