Jó 19

VW-Edition 2006 (XXX) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Then Job answered and said:
1 Então Jó falou novamente:
2 How long will you torment my soul, and break me in pieces with words?
2 “Até quando vocês vão me atormentar? Até quando vão me esmagar com suas palavras?
3 These ten times you have reproached me; you are not ashamed that you have wronged me.
3 Dez vezes já me insultaram; deveriam se envergonhar de me tratar tão mal.
4 And if indeed I have erred, my error remains with me.
4 Ainda que eu tivesse pecado, seria problema meu, e não de vocês.
5 If indeed you magnify yourselves against me, and adjudge my reproach against me,
5 Pensam que são melhores que eu; usam minha humilhação como prova de meu pecado.
6 know then that God has bowed me, and has surrounded me with His net.
6 Mas Deus é que foi injusto comigo e me prendeu em sua rede.
7 Behold, I cry out concerning injustice, but I am not heard. I cry aloud, but there is no justice.
7 “Clamo: ‘Socorro!’, mas ninguém responde; grito em protesto, mas não há justiça.
8 He has fenced up my way, so that I cannot pass; and He has set darkness in my paths.
8 Deus fechou meu caminho para eu não passar e cobriu de escuridão minha estrada.
9 He has stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
9 Despojou-me de minha honra e removeu a coroa de minha cabeça.
10 He breaks me down on every side, and I am gone; my hope He has uprooted like a tree.
10 Destruiu-me por todos os lados, e estou acabado; como se eu fosse uma árvore, arrancou minha esperança pela raiz.
11 He has also kindled His wrath against me, and He counts me as one of His enemies.
11 Sua ira arde contra mim; ele me considera seu inimigo.
12 His troops come together and build up their road against me; they encamp all around my tent.
12 Suas tropas avançam e abrem caminhos para me atacar; acampam ao redor de minha tenda.
13 He has removed my brothers far from me, and my acquaintances are completely estranged from me.
13 “Meus irmãos se mantêm afastados, meus conhecidos se voltaram contra mim.
14 My relatives have left, and my close friends have forgotten me.
14 Minha família se foi, meus amigos chegados me esqueceram.
15 Those who dwell in my house, and my maidservants, count me as a stranger; I am a foreigner in their eyes.
15 Meus hóspedes e criadas me consideram um estranho; para eles, sou como um estrangeiro.
16 I have called my servant, but he does not answer; I implored him with my mouth.
16 Quando chamo meu servo, ele não vem; tenho de suplicar!
17 My breath is loathsome to my wife, and I must entreat the favor of children for the sake of my own body.
17 Meu hálito enoja minha esposa; sou rejeitado pela própria família.
18 Even young children despise me; I arise, and they speak against me.
18 Até as crianças me desprezam; quando me levanto para falar, me dão as costas.
19 My circle of friends have abhorred me, and those whom I have loved have turned against me.
19 Meus amigos chegados me detestam; aqueles que eu amo se voltaram contra mim.
20 My bone clings to my skin and to my flesh, and I have escaped by the skin of my teeth.
20 Fui reduzido a pele e osso; escapei da morte por um triz.
21 Have pity on me! Have pity on me, O you my friends! For the hand of God has struck me!
21 “Tenham misericórdia de mim, meus amigos! Tenham misericórdia, pois a mão de Deus me feriu.
22 Why do you persecute me as the Mighty God does, and are not satisfied with my flesh?
22 Será que também precisam me perseguir, como Deus me persegue? Já não me criticaram o suficiente?
23 Oh, that my words were now written! Oh, that they were inscribed in a book!
23 “Quem dera minhas palavras fossem registradas! Quem dera fossem escritas num monumento,
24 That they were forever engraved on a rock with an iron pen and lead!
24 entalhadas com um cinzel de ferro e preenchidas com chumbo, gravadas para sempre na rocha!
25 For I know that my Redeemer is alive, and He shall stand at the latter time upon the earth;
25 “Quanto a mim, sei que meu Redentor vive e que um dia, por fim, ele se levantará sobre a terra.
26 and after my skin has been struck off from my flesh, I shall see God:
26 E, depois que meu corpo tiver se decomposto, ainda assim, em meu corpo,
27 Whom I shall see for myself, and my eyes shall behold, and not a stranger. O how my reins have been exhausted within me!
27 Eu o verei por mim mesmo, sim, o verei com meus próprios olhos; meu coração muito anseia por esse dia!
28 If you should say, How shall we persecute him? since the root of the matter has been found in me,
28 “Como vocês se atrevem a me perseguir e dizer: ‘É culpa dele’?
29 fear for yourselves because of the sword; for wrath brings the punishment of the sword; that you may know there is judgment.
29 Deveriam temer o castigo, pois sua atitude merece ser punida; então saberão que há juízo”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.