Jó 19
VW-Edition 2006 (XXX) vs BKJ
1 Then Job answered and said:
1 Então Jó respondeu, e disse:
2 How long will you torment my soul, and break me in pieces with words?
2 Por quanto tempo aborrecerás a minha alma, e me quebrareis em pedaços com palavras?
3 These ten times you have reproached me; you are not ashamed that you have wronged me.
3 Já dez vezes me reprovastes; não vos envergonhais de que vos fazeis estranhos para mim.
4 And if indeed I have erred, my error remains with me.
4 E ainda que eu tenha realmente errado, o meu erro permanece comigo.
5 If indeed you magnify yourselves against me, and adjudge my reproach against me,
5 Se deveras vos engrandecerdes contra mim, e pleiteardes minha vergonha contra mim,
6 know then that God has bowed me, and has surrounded me with His net.
6 sabei agora que Deus me derrubou, e me cercou com a sua rede.
7 Behold, I cry out concerning injustice, but I am not heard. I cry aloud, but there is no justice.
7 Eis que eu clamo por causa do que é errado, mas não sou ouvido. Eu grito alto, mas não há julgamento.
8 He has fenced up my way, so that I cannot pass; and He has set darkness in my paths.
8 Ele cercou o meu caminho para que eu não possa passar, e pôs trevas em minhas veredas.
9 He has stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
9 Ele me despiu de minha glória, e tomou a coroa da minha cabeça.
10 He breaks me down on every side, and I am gone; my hope He has uprooted like a tree.
10 Destruiu-me de todos os lados, e fui extinto; minha esperança ele arrancou como a uma árvore.
11 He has also kindled His wrath against me, and He counts me as one of His enemies.
11 E ele também acendeu sua ira contra mim, e me considera como um de seus inimigos.
12 His troops come together and build up their road against me; they encamp all around my tent.
12 Suas tropas vêm juntas, e preparam seu caminho contra mim, e acampam ao redor do meu tabernáculo.
13 He has removed my brothers far from me, and my acquaintances are completely estranged from me.
13 Ele pôs os meus irmãos longe de mim, e os meus conhecidos estão verdadeiramente distantes de mim.
14 My relatives have left, and my close friends have forgotten me.
14 Os meus parentes me desapontaram, e meus amigos íntimos se esqueceram de mim.
15 Those who dwell in my house, and my maidservants, count me as a stranger; I am a foreigner in their eyes.
15 Aqueles que habitam em minha casa, e minhas servas me consideram um estranho; eu sou um estrangeiro à sua vista.
16 I have called my servant, but he does not answer; I implored him with my mouth.
16 Eu chamei o meu servo, e ele não me deu resposta. Supliquei-lhe com a minha boca.
17 My breath is loathsome to my wife, and I must entreat the favor of children for the sake of my own body.
17 O meu hálito é estranho para minha esposa; embora eu suplicasse por causa dos filhos do meu próprio corpo.
18 Even young children despise me; I arise, and they speak against me.
18 Sim, os filhos mais novos me desprezaram; levantei-me e eles falaram contra mim.
19 My circle of friends have abhorred me, and those whom I have loved have turned against me.
19 Todos os meus amigos íntimos me abominaram, e aqueles aos quais eu amava se voltaram contra mim.
20 My bone clings to my skin and to my flesh, and I have escaped by the skin of my teeth.
20 Meu osso se racha até minha pele e minha carne, e escapei com a pele de meus dentes.
21 Have pity on me! Have pity on me, O you my friends! For the hand of God has struck me!
21 Piedade, piedade de mim; ó vós, meus amigos, porque a mão de Deus me tocou.
22 Why do you persecute me as the Mighty God does, and are not satisfied with my flesh?
22 Por que me perseguis como Deus, e não ficais satisfeitos com a minha carne?
23 Oh, that my words were now written! Oh, that they were inscribed in a book!
23 Ó, se minhas palavras fossem agora escritas! Ó, se fossem impressas em um livro!
24 That they were forever engraved on a rock with an iron pen and lead!
24 Que fossem gravadas com uma pena de ferro e chumbadas na rocha para sempre!
25 For I know that my Redeemer is alive, and He shall stand at the latter time upon the earth;
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive, e que ele se levantará no último dia sobre a terra.
26 and after my skin has been struck off from my flesh, I shall see God:
26 E embora depois que meus vermes da pele destruírem este corpo, ainda assim, em minha carne eu verei Deus;
27 Whom I shall see for myself, and my eyes shall behold, and not a stranger. O how my reins have been exhausted within me!
27 a quem verei por mim mesmo, e meus olhos o contemplarão; e não outros; embora os meus rins estejam consumidos dentro de mim.
28 If you should say, How shall we persecute him? since the root of the matter has been found in me,
28 Mas devíeis dizer: Por que o perseguimos; vendo que a raiz da questão se encontra em mim?
29 fear for yourselves because of the sword; for wrath brings the punishment of the sword; that you may know there is judgment.
29 Temei vós a espada; porque a ira traz as punições da espada, para que saibais que há um juízo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.