Jó 17

VW-Edition 2006 (XXX) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 My spirit is broken, my days are extinguished, the grave is ready for me.
1 O sopro de minha vida vai-se consumindo, os meus dias se apagam, só me resta o sepulcro.
2 Are not mockers with me? And does not my eye dwell on their rebellion?
2 Estou cercado por zombadores, meu olho vela por causa de seus ultrajes.
3 Now put down a pledge for me with Yourself. Who is he who will strike hands with me?
3 Sê tu mesmo a minha caução junto de ti, e quem ousará bater em minha mão?
4 For You have hidden their heart from understanding; therefore You will not exalt them.
4 Pois fechaste o seu coração à inteligência, por isto não os deixarás triunfar.
5 He who speaks flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
5 Há quem convide seus amigos à partilha, quando desfalecem os olhos de seus filhos.
6 But He has made me a byword of the people, and I have become one in whose face men spit.
6 Ele me reduziu a ser a fábula dos povos, e me cospem no rosto.
7 My eye has also grown dim because of sorrow, and all my members are like shadows.
7 Meus olhos estão atingidos pela tristeza, todo o meu corpo não é mais que uma sombra.
8 Upright men are astonished at this, and the innocent stirs himself up against the hypocrite.
8 As pessoas retas estão estupefactas, e o inocente se irrita contra o ímpio;
9 Yet the righteous will take hold on his way, and he who has clean hands shall increase strength.
9 o justo, entretanto, persiste no seu caminho, o homem de mãos puras redobra de coragem.
10 But please, return and come back, all of you, for I do not find one wise man among you.
10 Mas vós todos voltai, vinde, pois não acharei entre vós nenhum sábio?
11 My days have past, my plans have been torn apart, even the thoughts of my heart.
11 Meus dias se esgotam, meus projetos estão aniquilados, frustraram-se os projetos do meu coração.
12 They set the night for day. The light is near, they say, in the face of darkness.
12 Fazem da noite, dia, a luz da manhã é para mim como trevas.
13 If I wait for the grave as my house, if I make my bed in the darkness;
13 Deverei esperar? A região dos mortos é a minha morada, preparo meu leito no local tenebroso.
14 if I have said to corruption, You are my father, and to the worm, You are my mother and my sister;
14 Disse ao sepulcro: És meu pai, e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã.
15 where then is my hope? As for my hope, who shall see it?
15 Onde está, pois, minha esperança? E minha felicidade, quem a entrevê?
16 They shall go down to the gates of Sheol; we shall have rest together in the dust.
16 Descerão elas comigo à região dos mortos, e nos afundaremos juntos na terra?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.