Jó 17
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARIB
1 My spirit is broken, my days are extinguished, the grave is ready for me.
1 O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!
2 Are not mockers with me? And does not my eye dwell on their rebellion?
2 Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam a sua provocação!
3 Now put down a pledge for me with Yourself. Who is he who will strike hands with me?
3 Dá-me, peço-te, um penhor, e sê o meu fiador para contigo; quem mais há que me dê a mão?
4 For You have hidden their heart from understanding; therefore You will not exalt them.
4 Porque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 He who speaks flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
5 Quem entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 But He has made me a byword of the people, and I have become one in whose face men spit.
6 Mas a mim me pôs por motejo dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 My eye has also grown dim because of sorrow, and all my members are like shadows.
7 De mágoa se escureceram os meus olhos, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Upright men are astonished at this, and the innocent stirs himself up against the hypocrite.
8 Os retos pasmam disso, e o inocente se levanta contra o ímpio.
9 Yet the righteous will take hold on his way, and he who has clean hands shall increase strength.
9 Contudo o justo prossegue no seu caminho e o que tem mãos puras vai crescendo em força.
10 But please, return and come back, all of you, for I do not find one wise man among you.
10 Mas tornai vós todos, e vinde, e sábio nenhum acharei entre vós.
11 My days have past, my plans have been torn apart, even the thoughts of my heart.
11 Os meus dias passaram, malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 They set the night for day. The light is near, they say, in the face of darkness.
12 Trocam a noite em dia; dizem que a luz está perto das trevas.
13 If I wait for the grave as my house, if I make my bed in the darkness;
13 Se eu olhar o Seol como a minha casa, se nas trevas estender a minha cama,
14 if I have said to corruption, You are my father, and to the worm, You are my mother and my sister;
14 se eu clamar à cova: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã;
15 where then is my hope? As for my hope, who shall see it?
15 onde está então a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 They shall go down to the gates of Sheol; we shall have rest together in the dust.
16 Acaso descerá comigo até os ferrolhos do Seol? Descansaremos juntos no pó?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.